Hieronder staat de songtekst van het nummer Was wäre wenn , artiest - Echtzeit met vertaling
Originele tekst met vertaling
Echtzeit
Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht
Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht
Was wäre wenn, du deine Augen schließt
Und diese Welt nie wieder siehst
Was wäre wenn du stirbst?
1. Du bist sterblich wie wir auch
Dein Ruhm ist Schall und Rauch
Was bleibt dir am Ende
Schaust auf deine leeren Hände
Die Zeit läuft gegen dich
Die Uhr tickt unerschütterlich
Hast du vorausgeplant
So frag ich dich ganz provokant
2. Es ist alles scheiß egal
I’m Licht des Todes so real
Nichts kannst du hier erhaschen
Dein letztes Hemd hat keine Taschen
Die Zeit läuft gegen dich
Die Uhr tickt unerschütterlich
Hast du vorausgeplant
So frag ich dich ganz provokant
Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht
Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht?
Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt
Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht
Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch
Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände?
Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du voraus
geplant, so frag ich dich ganz provokant:
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das
Sonnenlicht?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?
Was wäre wenn du stirbst?
Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real
Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen
Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus
geplant, so frag ich dich ganz provokant:
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das
Sonnenlicht?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?
Was wäre wenn du stirbst?
Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal
nicht mehr dreht?
Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel
erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht…
Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das
Sonnenlicht?
Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?
Was wäre wenn du stirbst?
Refr.: Wat als uw laatste dag aanbreekt
Een laatste keer dat je het zonlicht ziet
Wat als je je ogen sluit
En zie deze wereld nooit meer terug
wat als je sterft
1. Je bent sterfelijk zoals wij
Je roem is rook en spiegels
Wat houd je aan het eind over
kijk naar je lege handen
De tijd is tegen je
De klok tikt standvastig
Heb je vooruit gepland?
Dus ik vraag het je heel provocerend
2. Het geeft geen fuck
Ik ben het licht van de dood zo echt
Je kunt hier niets vangen
Je laatste overhemd heeft geen zakken
De tijd is tegen je
De klok tikt standvastig
Heb je vooruit gepland?
Dus ik vraag het je heel provocerend
Brug: Heb je er ooit over nagedacht waar de reis heen gaat?
Wanneer stopt de aanwijzer met draaien?
Leefde je leven, duwde vooruit
Je hebt veel bereikt en het valt niet mee om weg te gaan
Je bent sterfelijk zoals wij, want roem is rook en spiegels
Wat blijft er uiteindelijk voor je over, kijkend naar je lege handen?
De tijd loopt je tegen, de klok tikt onwrikbaar door, je loopt voor
gepland, vraag ik u zeer provocerend:
Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer
Zonlicht?
Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?
wat als je sterft
Het geeft geen reet, zo echt in het licht van de dood
Je kunt hier niets vangen, je overhemd heeft geen zakken
De tijd is tegen je, de klok tikt meedogenloos, je bent voor
gepland, vraag ik u zeer provocerend:
Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer
Zonlicht?
Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?
wat als je sterft
Heb je er ooit over nagedacht waar de reis naartoe gaat als de wijzer verandert
draait niet meer?
Leefde je leven, duwde vooruit, kreeg veel
bereikt en het is niet gemakkelijk voor je om te vertrekken...
Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer
Zonlicht?
Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?
wat als je sterft
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt