Was wäre wenn - Echtzeit
С переводом

Was wäre wenn - Echtzeit

Год
2006
Язык
`Duits`
Длительность
277570

Hieronder staat de songtekst van het nummer Was wäre wenn , artiest - Echtzeit met vertaling

Tekst van het liedje " Was wäre wenn "

Originele tekst met vertaling

Was wäre wenn

Echtzeit

Оригинальный текст

Refr.: Was wäre wenn, dein letzter Tag anbricht

Ein letztes mal, siehst du das Sonnenlicht

Was wäre wenn, du deine Augen schließt

Und diese Welt nie wieder siehst

Was wäre wenn du stirbst?

1. Du bist sterblich wie wir auch

Dein Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende

Schaust auf deine leeren Hände

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

2. Es ist alles scheiß egal

I’m Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen

Dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich

Die Uhr tickt unerschütterlich

Hast du vorausgeplant

So frag ich dich ganz provokant

Bridge: Hast du mal nachgedacht wohin die Reise geht

Wenn der Zeiger sich mal nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt

Hast viel erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht

Du bist sterblich wie wir auch, denn Ruhm ist Schall und Rauch

Was bleibt dir am Ende, schaust auf deine leeren Hände?

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unerschütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Es ist alles scheißegal, im Licht des Todes so real

Nichts kannst du hier erhaschen, dein letztes Hemd hat keine Taschen

Die Zeit läuft gegen dich, die Uhr tickt unershcütterlich, hast du voraus

geplant, so frag ich dich ganz provokant:

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Hast du schon mal nachgedacht, wohin die Reise geht, wenn der Zeiger sich mal

nicht mehr dreht?

Hast dein Leben gelebt, nach vorne gestrebt, hast viel

erreicht und zu gehen fällt dir nicht leicht…

Was wäre wenn dein letzter Tag anbricht, ein letztes Mal siehst du das

Sonnenlicht?

Was wäre wenn du deine Augen schließt und diese Welt nie wieder siehst?

Was wäre wenn du stirbst?

Перевод песни

Refr.: Wat als uw laatste dag aanbreekt

Een laatste keer dat je het zonlicht ziet

Wat als je je ogen sluit

En zie deze wereld nooit meer terug

wat als je sterft

1. Je bent sterfelijk zoals wij

Je roem is rook en spiegels

Wat houd je aan het eind over

kijk naar je lege handen

De tijd is tegen je

De klok tikt standvastig

Heb je vooruit gepland?

Dus ik vraag het je heel provocerend

2. Het geeft geen fuck

Ik ben het licht van de dood zo echt

Je kunt hier niets vangen

Je laatste overhemd heeft geen zakken

De tijd is tegen je

De klok tikt standvastig

Heb je vooruit gepland?

Dus ik vraag het je heel provocerend

Brug: Heb je er ooit over nagedacht waar de reis heen gaat?

Wanneer stopt de aanwijzer met draaien?

Leefde je leven, duwde vooruit

Je hebt veel bereikt en het valt niet mee om weg te gaan

Je bent sterfelijk zoals wij, want roem is rook en spiegels

Wat blijft er uiteindelijk voor je over, kijkend naar je lege handen?

De tijd loopt je tegen, de klok tikt onwrikbaar door, je loopt voor

gepland, vraag ik u zeer provocerend:

Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer

Zonlicht?

Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?

wat als je sterft

Het geeft geen reet, zo echt in het licht van de dood

Je kunt hier niets vangen, je overhemd heeft geen zakken

De tijd is tegen je, de klok tikt meedogenloos, je bent voor

gepland, vraag ik u zeer provocerend:

Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer

Zonlicht?

Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?

wat als je sterft

Heb je er ooit over nagedacht waar de reis naartoe gaat als de wijzer verandert

draait niet meer?

Leefde je leven, duwde vooruit, kreeg veel

bereikt en het is niet gemakkelijk voor je om te vertrekken...

Wat als je laatste dag aanbreekt, je ziet het nog een laatste keer

Zonlicht?

Wat als je je ogen sloot en deze wereld nooit meer zag?

wat als je sterft

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt