Hieronder staat de songtekst van het nummer Railway , artiest - Dispatch met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dispatch
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
So all of a sudden I’m facing the raging river that passed me by
Do I turn around, do I turn my eye to the sun
In the apex of the high, high noon
I’m on a flatbed yellow pickup underneath the half moon
Cut me, cut me, cut me some slack, Jack
And jump on the back, if you can handle the candle
Then you can’t handle the wax
Your just going to get sacked
It’s as simple as that
But before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
(I think I heard you, yeah)
Down by the railway station
People move a new direction
Take a ticket from who you can
And then drive that train
She was a black Thai bombshell out of Bombay
She was easy on the eyes so I had nothing to say
Said take your water to the Leprechaun man
You got to the bell rings three, do you understand?
Little piece of me wants to go (I don’t know)
Turn around and what do ya do?
(I don’t know)
Look at me, what do ya do?
(I don’t know)
DING DONG DING
(That's the bell!)
And I know you know I know I don’t know you very well
But if I did I would groove, and hit the ground running
But I don’t, and I won’t, so you’ve got another thing coming
He kicked up the river with a flick of his wrist
I popped him in the kisser cause I couldn’t resist
I said to my sidekick, I’m up to my high wick
And now I’m getting a little homesick
So before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Before I know it I’m going down this little bitty river
In a boat a little bigger than a bath tub
My bones begin to shiver 'cause I’m aching to deliver
This water that I must give her, can I get some?
Yeah Yeah, I think I heard you
Yeah Yeah, I think I heard you
Oh Lord, I think I heard you
(I think I heard you, yeah)
Down by the railway station
People move a new direction
Take a ticket from who you can
And then drive that train
Drive it, Drive it
I said now, Drive it, Drive it
I said now, Drive it, Drive it
You’ve got to drive your train
Ride it, Ride it
I said now Ride it, Ride it
I said now Ride it, Ride it
You’ve got to ride your train
Yeah Yeah, (now ride it, you’ve got to ride it)
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Oh Heer, ik denk dat ik u heb gehoord
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Oh Heer, ik denk dat ik u heb gehoord
Dus ineens sta ik voor de woeste rivier die me voorbijging
Draai ik me om, draai ik mijn oog naar de zon?
In de top van de hoge, hoge middag
Ik zit op een gele pick-up met platte bak onder de halve maan
Snijd me, snijd me, snijd me wat speling, Jack
En spring op de rug, als je de kaars aankan
Dan kun je de wax niet aan
Je wordt gewoon ontslagen
Zo simpel is het
Maar voordat ik het weet, ga ik door deze kleine rivier
In een boot die iets groter is dan een badkuip
Mijn botten beginnen te rillen omdat ik graag wil bevallen
Dit water dat ik haar moet geven, kan ik wat krijgen?
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Oh Heer, ik denk dat ik u heb gehoord
(Ik denk dat ik je heb gehoord, ja)
Beneden bij het treinstation
Mensen slaan een nieuwe richting in
Neem een kaartje van wie je kunt
En dan die trein rijden
Ze was een zwarte Thaise bom uit Bombay
Ze was gemakkelijk in de omgang, dus ik had niets te zeggen
Zei, breng je water naar de kabouterman
Je moet bij de bel gaan drie, begrijp je?
Klein stukje van mij wil gaan (ik weet het niet)
Draai je om en wat doe je?
(Ik weet het niet)
Kijk naar mij, wat doe je?
(Ik weet het niet)
DING DONG DING
(Dat is de bel!)
En ik weet dat je weet dat ik weet dat ik je niet zo goed ken
Maar als ik dat deed, zou ik grooven en meteen aan de slag gaan
Maar dat doe ik niet, en dat zal ik ook niet, dus er komt nog iets aan
Hij schopte de rivier op met een beweging van zijn pols
Ik stopte hem in de kusser want ik kon het niet laten
Ik zei tegen mijn sidekick, ik ben tot mijn hoge lont
En nu krijg ik een beetje heimwee
Dus voordat ik het weet ga ik door deze kleine rivier
In een boot die iets groter is dan een badkuip
Mijn botten beginnen te rillen omdat ik graag wil bevallen
Dit water dat ik haar moet geven, kan ik wat krijgen?
Voordat ik het weet, ga ik door deze kleine rivier
In een boot die iets groter is dan een badkuip
Mijn botten beginnen te rillen omdat ik graag wil bevallen
Dit water dat ik haar moet geven, kan ik wat krijgen?
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Ja, ik denk dat ik je heb gehoord
Oh Heer, ik denk dat ik u heb gehoord
(Ik denk dat ik je heb gehoord, ja)
Beneden bij het treinstation
Mensen slaan een nieuwe richting in
Neem een kaartje van wie je kunt
En dan die trein rijden
Rijd het, rijd het
Ik zei nu, rijd het, rijd het
Ik zei nu, rijd het, rijd het
Je moet met je trein rijden
Berijd het, berijd het
Ik zei nu Berijd het, berijd het
Ik zei nu Berijd het, berijd het
Je moet met je trein rijden
Ja, ja, (rijd er nu op, je moet erop rijden)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt