The Final - Dir En Grey
С переводом

The Final - Dir En Grey

  • Альбом: The Unraveling

  • Jaar van uitgave: 2013
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:17

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Final , artiest - Dir En Grey met vertaling

Tekst van het liedje " The Final "

Originele tekst met vertaling

The Final

Dir En Grey

Оригинальный текст

toketeshimau ito o mitsume… monji ni dekinai hidari te desu.

chi o nagasu tabi ni ikitere riyuu… miidasu kotoba ga azayakade

te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte

te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to shiru

The Final

hitotsu futasu to fuetsuzuku… naze ni waraenai esa ni naru?

fukaki goku no kokoro ketsushite modore wa shinai

ashita o sawarenai jigyakuteki rokasha

Suicide is the proof of life

te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte

te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to chiru

So I can’t live

Sou naku shita mono wa umarenai

ikiteru atashi sae motomerarenai uta

Let’s put an end… The Final

raisui no tsubomi sakaseyou

---translation---

The intention is clear, I stare… with this left hand, unable to be worded

Every time I bleed, there lies the reason to live… And I discover words being

so vivid and bright

Even loved ones scatter like petals from flowers in my hand

So even if I engraved the meaning that I lived in my hand, it will only be known as flowers of vanity

The final

One by one it multiplies… why be a sad bait?

Deep within the hell of my heart… I can’t go back

A self-torture loser, not being able to see tomorrow

Suicide is the proof of life

Even loved ones scatter like petals from flowers in my hand

So even if I engraved the meaning that I lived in my hand, the petals will only

scatter as flowers of vanity

So I can’t live

What’s lost can’t be born again

A song that’s not even seeking the proof of living

Let’s put an end… The Final

Let’s bloom flowers of attempted suicide.

Перевод песни

toketeshimau ito o Mitsume... monji ni dekinai hidari te desu.

chi o nagasu tabi ni ikitere riyuu… miidasu kotoba ga azayakade

te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte

te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to shiru

De laatste

hitotsu futasu naar fuetsuzuku... naze ni waraenai esa ni naru?

fukaki goku no kokoro ketsushite modore wa shinai

ashita o sawarenai jigyakuteki rokasha

Zelfmoord is het bewijs van leven

te no naka ni wa aisuru beki hito sae mo hanabanashiku chitte

te no naka ni wa ikita imi kisande mo munashiki hana to chiru

Dus ik kan niet leven

Sou naku shita mono wa umarenai

ikiteru atashi sae motomerarenai uta

Laten we een einde maken ... De Finale

raisui geen tsuomi sakaseyou

---vertaling---

De bedoeling is duidelijk, ik staar... met deze linkerhand, niet in staat om te verwoorden

Elke keer als ik bloed, ligt daar de reden om te leven... En ik ontdek dat woorden zijn

zo levendig en helder

Zelfs geliefden verspreiden zich als bloemblaadjes van bloemen in mijn hand

Dus zelfs als ik de betekenis dat ik leefde in mijn hand zou graveren, zal het alleen bekend staan ​​als bloemen van ijdelheid

De laatste

Eén voor één vermenigvuldigt het zich... waarom zou het een treurig lokaas zijn?

Diep in de hel van mijn hart... ik kan niet meer terug

Een verliezer die zichzelf martelt, die morgen niet kan zien

Zelfmoord is het bewijs van leven

Zelfs geliefden verspreiden zich als bloemblaadjes van bloemen in mijn hand

Dus zelfs als ik de betekenis dat ik leefde in mijn hand zou graveren, zullen de bloembladen alleen

verstrooid als bloemen van ijdelheid

Dus ik kan niet leven

Wat verloren is, kan niet opnieuw worden geboren

Een nummer dat niet eens op zoek is naar het bewijs van leven

Laten we een einde maken ... De Finale

Laten we bloemen bloeien van een zelfmoordpoging.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt