Çocukluğumu Geri Verin Bana - Dipnot
С переводом

Çocukluğumu Geri Verin Bana - Dipnot

Год
2015
Язык
`Turks`
Длительность
150970

Hieronder staat de songtekst van het nummer Çocukluğumu Geri Verin Bana , artiest - Dipnot met vertaling

Tekst van het liedje " Çocukluğumu Geri Verin Bana "

Originele tekst met vertaling

Çocukluğumu Geri Verin Bana

Dipnot

Оригинальный текст

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Oyuncağımı kaybedip hayal kurardım, büyümek en güzeliydi

Sahi sende bilirsin, nasılsa kuşaklarımız aynı

Yan sokakta kavga ederdik

Çocukluğumu geri verin bana

Toplanırdık her akşam elimde ekmek

İçinde n olduğunu bilmeden yuvarla gitsin

O an ne güzl şeyler hayal ederdik ya sahi

Bi' sahil olsa semtimizde daha güzeldi sanki

Çocukluğumu geri verin bana

Pazardan aldığım ayakkabılar paramparça, gücenmedim hiç

Sıkılmadım da, nasılsa ayrım olmaz artık

Büyüyeceğim dostu gözlerinden anlamışsam

Çocukluğumu geri verin bana

Annemin gülüşlerinden

Babamın çatık kaşlarından

Özlediğim zamanlarımsa şimdi kalktı morga

Ben hep sevilen çocuktum gülerdim oysa

Çocukluğunu geri verin şuna

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Beşiktaş olsun hayalim

Tünelde çıkardık sarımtırak bir yokuşu

Beyoğlu daha da kalabalıktı, daha da sarhoş

Gırnatalar çalar kulaklarıma o gün daha da mayhoş

Çocukluğumu geri verin bana

Özlediğim çizgi filmlerim var

Barış Manço kahramanım

O zaman nedir bilmem şiir yazmak

Nazım Hikmet, Mavi Kurt, 19 Mayıs Şiirleri

Bir şeyler bilmek için bir şeylerden kaçmak

Girdiğim sınavlar hayal gücümü dümdüz etti

Direnmek için pay çıkarmak

İstikbalin için pankart açmak, keyifli paneller

Ne çocukluğumu geri verin bana

Ne ellerinde olan yaşama hakkımı

Sade özgürlüğümü isterim

Aldığım hasarlar gücüme güç katarken

Bazılarına göre ben ölmüşüm, pes etmişim

Ve bilmelerini isterim ki ben asla pes etmedim

Перевод песни

geef me mijn jeugd terug

De stenen die ik heb gestreken, spatten uiteen op de stoep

Ik was nergens van op de hoogte

Commando's die ik van de stereo heb ontvangen

Mijn beslagen ramen zijn elke avond versierd met foto's

geef me mijn jeugd terug

De stenen die ik heb gestreken, spatten uiteen op de stoep

Ik was nergens van op de hoogte

Commando's die ik van de stereo heb ontvangen

Mijn beslagen ramen zijn elke avond versierd met foto's

geef me mijn jeugd terug

Ik verloor mijn speeltje en droomde, opgroeien was het beste

Weet je ook, op de een of andere manier zijn onze generaties hetzelfde

We maakten ruzie in de zijstraat

geef me mijn jeugd terug

We kwamen elke avond bij elkaar, brood in mijn hand

Rol het zonder te weten wat erin zit

Wat een mooie dingen droomden we op dat moment toch?

Als er een strand was, zou het mooier zijn in onze buurt.

geef me mijn jeugd terug

De schoenen die ik op de markt heb gekocht, zijn kapot, ik ben nooit beledigd geweest

Ik verveel me niet, op de een of andere manier is er geen discriminatie meer

Als ik de vriend uit zijn ogen begreep, zal ik opgroeien

geef me mijn jeugd terug

Van de glimlach van mijn moeder

Van de frons van mijn vader

De tijden die ik miste zijn nu aan het mortuarium

Ik was altijd een geliefd kind, maar ik lachte altijd

Geef het zijn jeugd terug

geef me mijn jeugd terug

De stenen die ik heb gestreken, spatten uiteen op de stoep

Ik was nergens van op de hoogte

Commando's die ik van de stereo heb ontvangen

Mijn beslagen ramen zijn elke avond versierd met foto's

geef me mijn jeugd terug

De stenen die ik heb gestreken, spatten uiteen op de stoep

Ik was nergens van op de hoogte

Commando's die ik van de stereo heb ontvangen

Mijn beslagen ramen zijn elke avond versierd met foto's

geef me mijn jeugd terug

Besiktas is mijn droom

We beklommen een gelige helling in de tunnel

Beyoğlu was nog drukker, nog dronkener

Die dag is het nog zuurder.

geef me mijn jeugd terug

Ik heb tekenfilms die ik mis

Barış Manço is mijn held

Dan weet ik niet wat het is om poëzie te schrijven

Nazım Hikmet, Blue Wolf, 19 mei Gedichten

ergens voor weglopen om iets te weten

Examens die ik deed, maakten mijn verbeelding plat

betalen om weerstand te bieden

Openingsbanners voor uw toekomst, aangename panelen

Wat mij mijn kindertijd teruggeeft

Wat is mijn recht om in hun handen te leven?

Ik wil mijn simpele vrijheid

Terwijl de schade die ik heb opgelopen mijn kracht vergroot

Volgens sommigen ben ik dood, ik heb het opgegeven

En ik wil dat ze weten dat ik nooit heb opgegeven

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt