Big Trouble (En Busca de Pleito) - David Lee Roth
С переводом

Big Trouble (En Busca de Pleito) - David Lee Roth

Альбом
Eat 'Em And Smile
Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
239850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Big Trouble (En Busca de Pleito) , artiest - David Lee Roth met vertaling

Tekst van het liedje " Big Trouble (En Busca de Pleito) "

Originele tekst met vertaling

Big Trouble (En Busca de Pleito)

David Lee Roth

Оригинальный текст

Well, Mousy Joe got the master plan.

He got a hat full of sugar;

folks said, «You a lucky man.»

One night he just disappeared

And all we found was his hat in a clearing

Down by the Seven Eleven.

Folks cried, someone had died.

But I know Joe didn’t go to heaven, no.

He went looking for trouble,

it was in his eyes.

She was a dime a dozen

and they were two of a kind.

Cherry Blue and Mighty Mouse

Kinda quiet dude and sure was 'sposed to be back at the house

With the kids and the dog.

«And tonight we’re rocketeers», said Mouse.

«And I know a little joint upstairs in the back

Where we can sweat it all out and laugh.»

And without a doubt they were out

looking for trouble,

the real kind.

She was a dime a dozen

and they were two of a kind.

How many times have you said to yourself,

«Hey, I feel like a yo-yo, I’ve been here too long.»

I bet if you asked them our heroes would say,

«Hey, we’re already gone.»

I know, somehow I know.

How many times have you said to yourself,

«Hey, I feel like a yo-yo, I’ve been here too long.»

I bet if you asked them our heroes would say,

«Hey, we’re already gone.»

I know.

And off they drove,

Late night still life,

Paper moon shinin' brilliantly.

I’m sure he thinks that’s cool

'cause any moon or mouse says he’s a friend of hers

And this one will do just fine.

So what do you say we go lookin'?

Перевод песни

Nou, Mousy Joe heeft het masterplan.

Hij kreeg een hoed vol suiker;

mensen zeiden: "Jij een geluksvogel."

Op een nacht verdween hij gewoon

En alles wat we vonden was zijn hoed op een open plek

Beneden bij de Zeven Elf.

Mensen huilden, er was iemand overleden.

Maar ik weet dat Joe niet naar de hemel is gegaan, nee.

Hij ging op zoek naar problemen,

het was in zijn ogen.

Ze was een dubbeltje in een dozijn

en ze waren twee van een soort.

Kersenblauw en Mighty Mouse

Nogal rustige kerel en was zeker 'terug in huis'

Met de kinderen en de hond.

"En vanavond zijn we raketten", zei Mouse.

«En ik ken een kleine kroeg boven achterin

Waar we het allemaal uit kunnen zweten en lachen.»

En zonder twijfel waren ze weg

op zoek naar problemen,

de echte soort.

Ze was een dubbeltje in een dozijn

en ze waren twee van een soort.

Hoe vaak heb je tegen jezelf gezegd:

"Hé, ik voel me een jojo, ik ben hier al te lang."

Ik wed dat als je het ze zou vragen, onze helden zouden zeggen:

"Hé, we zijn al weg."

Ik weet het, op de een of andere manier weet ik het.

Hoe vaak heb je tegen jezelf gezegd:

"Hé, ik voel me een jojo, ik ben hier al te lang."

Ik wed dat als je het ze zou vragen, onze helden zouden zeggen:

"Hé, we zijn al weg."

Ik weet.

En weg reden ze,

Nachtelijk stilleven,

Papieren maan schijnt briljant.

Ik weet zeker dat hij dat cool vindt

want elke maan of muis zegt dat hij een vriend van haar is

En deze zal het prima doen.

Dus wat zegt u dat we gaan kijken?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt