Hieronder staat de songtekst van het nummer Augustus Gloop , artiest - Danny Elfman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Danny Elfman
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
Loompa, Loompa, Loompa, Loompa
(Aaah, aaah, aaah, aaah)
Augustus Gloop!
Augustus Gloop!
The great big greedy nincompoop!
Augustus Gloop!
So big and vile
So greedy, foul, and infantile
«Come on!»
we cried, «The time is ripe»
«To send him shooting up the pipe!»
But don’t, dear children, be alarmed;
Augustus Gloop will not be harmed
Augustus Gloop will not be harmed
(Aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah)
Although, of course, we must admit
He will be altered quite a bit
Slowly, wheels go round and round
And cogs begin to grind and pound;
We’ll boil him for a minute more
Until we’re absolutely sure
Then out he comes!
And now!
By grace!
A miracle has taken place!
A miracle has taken place!
This greedy brute, this louse’s ear
Is loved by people everywhere!
For who could hate or bear a grudge
Against a luscious bit of fudge?
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
Loempa, Loempa, Loempa, Loempa
(Aaah, aaaah, aaaah, aaaah)
Augustus Gloep!
Augustus Gloep!
De grote hebzuchtige nincompoop!
Augustus Gloep!
Zo groot en gemeen
Zo hebzuchtig, gemeen en infantiel
"Kom op!"
we riepen: "De tijd is rijp"
«Om hem door de pijp te laten schieten!»
Maar wees niet gealarmeerd, lieve kinderen;
Augustus Gloop zal niet worden geschaad
Augustus Gloop zal niet worden geschaad
(Aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah, aah)
Hoewel we natuurlijk moeten toegeven dat
Hij zal nogal veranderd worden
Langzaam gaan de wielen rond en rond
En radertjes beginnen te malen en te beuken;
We koken hem nog een minuutje
Tot we het absoluut zeker weten
Dan komt hij naar buiten!
En nu!
Door genade!
Er heeft een wonder plaatsgevonden!
Er heeft een wonder plaatsgevonden!
Deze hebzuchtige bruut, het oor van deze luis
Is geliefd bij mensen overal!
Voor wie kan haten of wrok koesteren?
Tegen een heerlijk stukje toffees?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt