Hieronder staat de songtekst van het nummer Mahler: Das Lied von der Erde - 4. Von der Schönheit , artiest - Dame Janet Baker, Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dame Janet Baker, Royal Concertgebouw Orchestra, Bernard Haitink
Junge Mädchen pflücken Blumen
Pflücken Lotosblumen an dem Uferrande
Zwischen Büschen und Blättern sitzen sie
Sammeln Blüten in den Schoß und rufen
Sich einander Neckereien zu
Goldne Sonne webt um die Gestalten
Spiegelt sie im blanken Wasser wider
Sonne spiegelt ihre schlanken Glieder
Ihre süßen Augen wider
Und der Zephir hebt mit Schmeichelkosen das Gewebe
Ihrer Ärmel auf, führt den Zauber
Ihrer Wohlgerüche durch die Luft
O sieh, was tummeln sich für schöne Knaben
Dort an dem Uferrand auf mutgen Rossen?
Weithin glänzend wie die Sonnenstrahlen;
Schon zwischen dem Geäst der grünen Weiden
Trabt das jungfrische Volk einher!
Das Roß des einen wiehert fröhlich auf
Und scheut und saust dahin
Über Blumen, Gräser, wanken hin die Hufe
Sie zerstampfen jäh im Sturm die hingesunknen Blüten
Hei!
Wie flattern im Taumel seine Mähnen
Dampfen heiß die Nüstern!
Goldne Sonne webt um die Gestalten
Spiegelt sie im blanken Wasser wider
Und die schönste von den Jungfraun sendet
Lange Blicke ihm der Sehnsucht nach
Ihre stolze Haltung ist nur Verstellung:
In dem Funkeln ihrer großen Augen
In dem Dunkel ihres heißen Blicks
Schwingt klagend noch die Erregung ihres Herzens nach
Jonge meisjes plukken bloemen
Lotusbloemen plukken aan de rand van de bank
Ze zitten tussen struiken en bladeren
Verzamel bloemen op schoot en bel
elkaar plagen
Gouden zon weeft rond de figuren
Weerspiegelt ze in het blote water
Zon weerspiegelt haar slanke ledematen
weerspiegeld in haar lieve ogen
En de zefier tilt het web op met vleierij
steek je mouwen op, voert de betovering uit
van hun geuren door de lucht
Oh kijk, wat een mooie jongens zijn aan het ravotten
Daar aan de kust op gedurfde rossen?
Schijnt van ver als de stralen van de zon;
Al tussen de takken van de groene weiden
Dwaal langs de jong-verse mensen!
Het ros van één hinnikt vrolijk
En schuwt weg en rent weg
De hoeven wiebelen over bloemen en gras
Plots verpletteren ze in de storm de verzonken bloesems
Hoi!
Hoe fladderend zijn manen van duizeligheid
Stoom heet de neusgaten!
Gouden zon weeft rond de figuren
Weerspiegelt ze in het blote water
En de mooiste van de maagden stuurt
Long kijkt hem verlangend aan
Je trotse houding is slechts een vermomming:
In de schittering van haar grote ogen
In de duisternis van haar hete blik
De opwinding van haar hart resoneert nog steeds klagend
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt