Дорога на восток - DA 108
С переводом

Дорога на восток - DA 108

Альбом
Дорога на восток
Год
2002
Язык
`Russisch`
Длительность
302380

Hieronder staat de songtekst van het nummer Дорога на восток , artiest - DA 108 met vertaling

Tekst van het liedje " Дорога на восток "

Originele tekst met vertaling

Дорога на восток

DA 108

Оригинальный текст

Надо идти… Надо идти, Адам!

Курс на Восток!

А хотите поедем вместе?

Голодать по дороге не будете — это я беру на себя.

И вообще бензин ваш, а идеи наши…

Everybody in tha funky house

Everybody in tha funky house

Everybody in tha funky house

Everybody in tha funky house

Эврибади, эврибади, эврибади…

Вот с тяжелым рюкзаком, передвигая еле ноги

Бреду куда попало по пыльной той дороге

Которая ведет меня, куда не знаю сам

В большой подземный город, а может к небесам

Ну в общем, сверху парит солнце все сильнее и сильнее

Когда же я проснусь?

Хотелось бы скорее

И день такой не в тему я выбрал для гулянья,

Но нет пути назад, ведь там не примут оправдания

Не надо объяснений, дорогу выбрал сам я Пока она пряма, но попадаются и камни,

А что за горизонтом, я не вижу, мне не дали

Смотреть, где переезд, а где обрыв, а где медали

Peace, дорога на восток

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,

А дорога, дорога на восток

Check it out now, check it out now, вот!

Дорога на восток

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,

А дорога, дорога на восток

Check it out now, check it out now

Чем дальше я иду, тем тяжелее моя ноша

Привык к жаре и пыли, грубее стала кожа,

Но как ни потрошил рюкзак и ни снимал одежду

Идти не стало легче, но нельзя терять надежду

Земля — большая сфера, вокруг есть атмосфера

И я как будто бы вижу типа весь воздух как будто бы серый

Вокруг идут дороги, по которым ходят люди

Которым дела нет, какое завтра у них будет

Я устроил привал за прохладным кустом

Я не трогаю птицу с ярко-рыжим хвостом

Я пою тупую песню: ша-бы-ды па-бы-ды та-бы-ды кис

Я плюю уже на все и плыву, как лист

Тут встретил пацана, ему уже за девяносто

Он на краю оврага болтал ногами просто

Он долго внушал мне про цветок

Я наконец-то понял — дорога на восток

Check it out now

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток

Check it out now

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,

А дорога, дорога на восток

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,

А дорога, дорога на восток

Check it out now

Раз, два, три, четыре, пять — начинаю я считать

Потому что «потому» начинается на «у»

Уж было ощущение, что кончаются консервы

И даже уж не раз пытались сдаться мои нервы,

Но там в конце дороги за лесом огонек

Это солнце — цель моей дороги на восток

И вот я терпеливо сижу на переездах

Стараюсь избежать — ха!

— любых наездов

Плюю я на ботинки, и смех с дорог ближайших

Я знаю, все путем, поклон путю нижайший

Я смотрю по сторонам на эту голую пустыню

Люди видят миражи, почитая за святыни

Я глазами ем песок, в рюкзаке одни бумаги

Они мне не дают ни силы, ни отваги

Маршрут я выбрал тяжкий, здесь слетают всюду страсти,

Но не отдам его ни за какие в мире сласти

Я сам его построил, я сам его и съем

Что захочу, то будет, чего желаю всем

Прошу, не нойте вы, что тяжко волочиться

Что тапки износились и нечем подкрепиться

Да было бы желание и смелости чуток

Вот вам и вся дорога, дорога на восток

Бездельников держать не будем

Вот тут я не пойму

Дорога на восток

Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,

А дорога, дорога на восток

Check it out now, check it out now, вот!

Перевод песни

We moeten gaan... We moeten gaan, Adam!

Op weg naar het oosten!

Wil je samen gaan?

Je zult onderweg niet verhongeren - ik neem het op me.

En in het algemeen, uw benzine en onze ideeën ...

Iedereen in dat funky huis

Iedereen in dat funky huis

Iedereen in dat funky huis

Iedereen in dat funky huis

Evribadi, evribadi, evribadi…

Hier met een zware rugzak, nauwelijks mijn benen bewegend

Willekeurig dwalend over die stoffige weg

Wat me brengt waar ik mezelf niet ken

Naar een grote ondergrondse stad, of misschien naar de hemel

Nou, over het algemeen zweeft de zon steeds sterker van boven

Wanneer word ik wakker?

Wou dat het eerder was

En ik koos deze off-topic dag voor een wandeling,

Maar er is geen weg terug, want daar accepteren ze geen excuses

Geen uitleg nodig, ik heb zelf de weg gekozen. Hoewel het recht is, maar er zijn ook stenen,

En wat achter de horizon is, zie ik niet, ze hebben me niet gegeven

Zie waar de beweging is, en waar de klif is, en waar de medailles

Vrede, weg naar het oosten

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

En de weg, de weg naar het oosten

Bekijk het nu, bekijk het nu, hier!

Weg naar het Oosten

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

En de weg, de weg naar het oosten

Bekijk het nu, bekijk het nu

Hoe verder ik ga, hoe zwaarder mijn last

Ik raakte gewend aan de hitte en het stof, mijn huid werd ruwer,

Maar hoe ik mijn rugzak ook leeghaalde en mijn kleren uittrok

Het werd er niet makkelijker op, maar je mag de hoop niet opgeven

De aarde is een grote bol, er is een atmosfeer omheen

En ik schijn te zien alsof alle lucht grijs lijkt te zijn

Overal zijn wegen waar mensen op lopen

Wat maakt het uit wat ze morgen zullen hebben

Ik stopte achter een koele struik

Ik raak geen vogel aan met een knalrode staart

Ik zing een stom liedje: sha-by-dy pa-by-dy ta-by-dy kitty

Ik spuug al op alles en zweef als een blad

Toen ontmoette ik een jongen, hij is al over de negentig

Hij bungelde gewoon met zijn benen aan de rand van het ravijn

Hij inspireerde me lange tijd over de bloem

Ik begreep het eindelijk - de weg naar het oosten

Bekijk het nu

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

Bekijk het nu

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

En de weg, de weg naar het oosten

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

En de weg, de weg naar het oosten

Bekijk het nu

Een, twee, drie, vier, vijf - ik begin te tellen

Omdat "omdat" begint met "u"

Er was al een gevoel dat het ingeblikte voedsel opraakte

En zelfs meer dan eens probeerden mijn zenuwen het op te geven,

Maar er brandt licht aan het einde van de weg voorbij het bos

Deze zon is het doel van mijn weg naar het oosten

En hier zit ik geduldig op de oversteekplaatsen

Proberen te vermijden - ha!

- eventuele aankomsten

Ik spuug op mijn schoenen en lach vanaf de dichtstbijzijnde wegen

Ik weet dat alles de weg is, buig voor de laagste weg

Ik kijk om me heen naar deze kale woestijn

Mensen zien luchtspiegelingen en vereren ze als heiligdommen

Ik eet zand met mijn ogen, er zitten alleen papieren in mijn rugzak

Ze geven me kracht noch moed

Ik koos een moeilijke route, passies vliegen overal heen,

Maar ik zal het voor geen snoep ter wereld weggeven

Ik heb het zelf gebouwd, ik zal het zelf opeten

Wat ik wil, zal het zijn, wat ik iedereen toewens

Zeur alsjeblieft niet dat het moeilijk is om te slepen

Dat de pantoffels versleten zijn en er niets te eten is

Ja, er zou een verlangen en een beetje moed zijn

Hier is de hele weg voor je, de weg naar het oosten

We zullen geen leeglopers houden

Hier begrijp ik het niet

Weg naar het Oosten

Weg, weg, weg, weg naar het oosten

En de weg, de weg naar het oosten

Bekijk het nu, bekijk het nu, hier!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt