Hieronder staat de songtekst van het nummer Дорога на восток , artiest - DA 108 met vertaling
Originele tekst met vertaling
DA 108
Надо идти… Надо идти, Адам!
Курс на Восток!
А хотите поедем вместе?
Голодать по дороге не будете — это я беру на себя.
И вообще бензин ваш, а идеи наши…
Everybody in tha funky house
Everybody in tha funky house
Everybody in tha funky house
Everybody in tha funky house
Эврибади, эврибади, эврибади…
Вот с тяжелым рюкзаком, передвигая еле ноги
Бреду куда попало по пыльной той дороге
Которая ведет меня, куда не знаю сам
В большой подземный город, а может к небесам
Ну в общем, сверху парит солнце все сильнее и сильнее
Когда же я проснусь?
Хотелось бы скорее
И день такой не в тему я выбрал для гулянья,
Но нет пути назад, ведь там не примут оправдания
Не надо объяснений, дорогу выбрал сам я Пока она пряма, но попадаются и камни,
А что за горизонтом, я не вижу, мне не дали
Смотреть, где переезд, а где обрыв, а где медали
Peace, дорога на восток
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,
А дорога, дорога на восток
Check it out now, check it out now, вот!
Дорога на восток
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,
А дорога, дорога на восток
Check it out now, check it out now
Чем дальше я иду, тем тяжелее моя ноша
Привык к жаре и пыли, грубее стала кожа,
Но как ни потрошил рюкзак и ни снимал одежду
Идти не стало легче, но нельзя терять надежду
Земля — большая сфера, вокруг есть атмосфера
И я как будто бы вижу типа весь воздух как будто бы серый
Вокруг идут дороги, по которым ходят люди
Которым дела нет, какое завтра у них будет
Я устроил привал за прохладным кустом
Я не трогаю птицу с ярко-рыжим хвостом
Я пою тупую песню: ша-бы-ды па-бы-ды та-бы-ды кис
Я плюю уже на все и плыву, как лист
Тут встретил пацана, ему уже за девяносто
Он на краю оврага болтал ногами просто
Он долго внушал мне про цветок
Я наконец-то понял — дорога на восток
Check it out now
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток
Check it out now
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,
А дорога, дорога на восток
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,
А дорога, дорога на восток
Check it out now
Раз, два, три, четыре, пять — начинаю я считать
Потому что «потому» начинается на «у»
Уж было ощущение, что кончаются консервы
И даже уж не раз пытались сдаться мои нервы,
Но там в конце дороги за лесом огонек
Это солнце — цель моей дороги на восток
И вот я терпеливо сижу на переездах
Стараюсь избежать — ха!
— любых наездов
Плюю я на ботинки, и смех с дорог ближайших
Я знаю, все путем, поклон путю нижайший
Я смотрю по сторонам на эту голую пустыню
Люди видят миражи, почитая за святыни
Я глазами ем песок, в рюкзаке одни бумаги
Они мне не дают ни силы, ни отваги
Маршрут я выбрал тяжкий, здесь слетают всюду страсти,
Но не отдам его ни за какие в мире сласти
Я сам его построил, я сам его и съем
Что захочу, то будет, чего желаю всем
Прошу, не нойте вы, что тяжко волочиться
Что тапки износились и нечем подкрепиться
Да было бы желание и смелости чуток
Вот вам и вся дорога, дорога на восток
Бездельников держать не будем
Вот тут я не пойму
Дорога на восток
Дорога, дорога, дорога, дорога на восток,
А дорога, дорога на восток
Check it out now, check it out now, вот!
We moeten gaan... We moeten gaan, Adam!
Op weg naar het oosten!
Wil je samen gaan?
Je zult onderweg niet verhongeren - ik neem het op me.
En in het algemeen, uw benzine en onze ideeën ...
Iedereen in dat funky huis
Iedereen in dat funky huis
Iedereen in dat funky huis
Iedereen in dat funky huis
Evribadi, evribadi, evribadi…
Hier met een zware rugzak, nauwelijks mijn benen bewegend
Willekeurig dwalend over die stoffige weg
Wat me brengt waar ik mezelf niet ken
Naar een grote ondergrondse stad, of misschien naar de hemel
Nou, over het algemeen zweeft de zon steeds sterker van boven
Wanneer word ik wakker?
Wou dat het eerder was
En ik koos deze off-topic dag voor een wandeling,
Maar er is geen weg terug, want daar accepteren ze geen excuses
Geen uitleg nodig, ik heb zelf de weg gekozen. Hoewel het recht is, maar er zijn ook stenen,
En wat achter de horizon is, zie ik niet, ze hebben me niet gegeven
Zie waar de beweging is, en waar de klif is, en waar de medailles
Vrede, weg naar het oosten
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
En de weg, de weg naar het oosten
Bekijk het nu, bekijk het nu, hier!
Weg naar het Oosten
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
En de weg, de weg naar het oosten
Bekijk het nu, bekijk het nu
Hoe verder ik ga, hoe zwaarder mijn last
Ik raakte gewend aan de hitte en het stof, mijn huid werd ruwer,
Maar hoe ik mijn rugzak ook leeghaalde en mijn kleren uittrok
Het werd er niet makkelijker op, maar je mag de hoop niet opgeven
De aarde is een grote bol, er is een atmosfeer omheen
En ik schijn te zien alsof alle lucht grijs lijkt te zijn
Overal zijn wegen waar mensen op lopen
Wat maakt het uit wat ze morgen zullen hebben
Ik stopte achter een koele struik
Ik raak geen vogel aan met een knalrode staart
Ik zing een stom liedje: sha-by-dy pa-by-dy ta-by-dy kitty
Ik spuug al op alles en zweef als een blad
Toen ontmoette ik een jongen, hij is al over de negentig
Hij bungelde gewoon met zijn benen aan de rand van het ravijn
Hij inspireerde me lange tijd over de bloem
Ik begreep het eindelijk - de weg naar het oosten
Bekijk het nu
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
Bekijk het nu
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
En de weg, de weg naar het oosten
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
En de weg, de weg naar het oosten
Bekijk het nu
Een, twee, drie, vier, vijf - ik begin te tellen
Omdat "omdat" begint met "u"
Er was al een gevoel dat het ingeblikte voedsel opraakte
En zelfs meer dan eens probeerden mijn zenuwen het op te geven,
Maar er brandt licht aan het einde van de weg voorbij het bos
Deze zon is het doel van mijn weg naar het oosten
En hier zit ik geduldig op de oversteekplaatsen
Proberen te vermijden - ha!
- eventuele aankomsten
Ik spuug op mijn schoenen en lach vanaf de dichtstbijzijnde wegen
Ik weet dat alles de weg is, buig voor de laagste weg
Ik kijk om me heen naar deze kale woestijn
Mensen zien luchtspiegelingen en vereren ze als heiligdommen
Ik eet zand met mijn ogen, er zitten alleen papieren in mijn rugzak
Ze geven me kracht noch moed
Ik koos een moeilijke route, passies vliegen overal heen,
Maar ik zal het voor geen snoep ter wereld weggeven
Ik heb het zelf gebouwd, ik zal het zelf opeten
Wat ik wil, zal het zijn, wat ik iedereen toewens
Zeur alsjeblieft niet dat het moeilijk is om te slepen
Dat de pantoffels versleten zijn en er niets te eten is
Ja, er zou een verlangen en een beetje moed zijn
Hier is de hele weg voor je, de weg naar het oosten
We zullen geen leeglopers houden
Hier begrijp ik het niet
Weg naar het Oosten
Weg, weg, weg, weg naar het oosten
En de weg, de weg naar het oosten
Bekijk het nu, bekijk het nu, hier!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt