Hieronder staat de songtekst van het nummer Morbide le mani , artiest - I Cugini Di Campagna met vertaling
Originele tekst met vertaling
I Cugini Di Campagna
Io, ti ho raccolta per la strada, ch’eri ridotta proprio a niente.
Con gli occhi ti ho pesata e mi son preso, la tua mente.
Ti ho messo dentro casa, come uno sciocco, credi a me;
dovevo immaginare quello che c’era in te.
Un soprammobile costoso, da far vedere alle tue amiche.
Trofeo delle tue caccie, imbalsamato, come te.
Vecchia giàa ventun’anni, mezza esaltata o giùdi lì
concedi prestazioni, ti vendi per un «sì».
Morbide le mani come ragnatele
passano sui seni caldi come il sole.
Ma quand'èil momento, di fare l’amore
gli altri tu non senti e non puoi volare.
Oh Mary… Mary, perchèti voglio?
Oh Mary… Mary, anche se sbaglio.
Stasera, andiamo in una casa e ci saràgente che «conta».
Nervosa ed impaziente, mi dici: «.andiamo, sono pronta!»
Ma un ospite di turno, da sotto al tavolo ti tocca già
lo guidi dentro un letto, tra la mia incredulità.
Ik, ik pakte je op straat op, je was tot niets gereduceerd.
Met mijn ogen woog ik je en nam ik je gedachten.
Ik heb je in huis gezet, als een dwaas, geloof me;
Ik moest me voorstellen wat er in je was.
Een duur ornament, voor je vrienden om te zien.
Trofee van je jacht, gebalsemd, net als jij.
Reeds eenentwintig jaar oud, half verheven of daaromtrent
je verleent uitkeringen, je verkoopt jezelf voor een "ja".
Zachte handen als spinnenwebben
ze gaan over de borsten zo warm als de zon.
Maar als het tijd is, om te vrijen
de anderen voel je niet en je kunt niet vliegen.
Oh Mary... Mary, waarom wil ik jou?
Oh Mary... Mary, zelfs als ik het mis heb.
Vanavond gaan we naar een huis en er zal iemand zijn die "telt".
Nerveus en ongeduldig zeg je: "Kom op, ik ben er klaar voor!"
Maar een dienstdoende gast, van onder de tafel raakt je al aan
je begeleidt hem in een bed, te midden van mijn ongeloof.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt