Hieronder staat de songtekst van het nummer O Canto Do Coração , artiest - Cuca Roseta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cuca Roseta
Trago na voz por encanto
Numa mistura de canto
A tristeza e a alegria
São versos dessa novela
Onde a alma se revela
Em forma de poesia
Trago um cheiro a mar nos versos
Que ficam sempre dispersos
No verde da felicidade
Que, perdidos nas marés
Vêm morrer a meus pés
Como restos de saudade
Trago os bairros de Lisboa
Embarcados na canoa desse Tejo enamorado
E trago fases da Lua
Espalhadas pela rua como pedaços de fado
Sei que tenho aqui ao canto
Tudo vestido de espanto
O canto do coração
Já lhe chamaram lamento
Tristeza, sofrimento
Chamo-lhe apenas paixão
Trago uma tristeza breve
Quando a voz em mim se atreve
A roubar-me o coração
Mas é o canto da alma
Que, embora triste, me acalma
As noites de solidão
E quando uma guitarra
Vai teimando ser amarra
Dos desejos prometidos
Convoco os búzios da praia
P’ra lançar na minha saia
A sorte dos meus sentidos
E volto a ser fantasia, e volto a ser alegria
Vestida de espanto
Sou a voz dos meus poetas, que encontram palavras certas
Para pôr nos fados que canto
Sei que tenho aqui ao canto
Tudo vestido de espanto
O canto do coração
Já lhe chamaram lamento
Tristeza, sofrimento
Chamo-lhe apenas paixão
Ik breng het in mijn stem door charme
In een mix van hoek
Verdriet en vreugde
Zijn verzen uit deze roman?
Waar de ziel zich openbaart
In de vorm van poëzie
Ik breng een geur van zee in de verzen
die altijd verspreid zijn
In het groen van geluk
Dat, verloren in de getijden
Ze komen om te sterven aan mijn voeten
Als overblijfselen van verlangen
Ik breng de buurten van Lissabon
Verliefd in de kano van deze Taag vertrokken
Ik breng fasen van de maan
Verspreid over de straat als stukjes fado
Ik weet dat ik het hier in de hoek heb
Allemaal gekleed in verbazing
De hoek van het hart
Ik ben gebeld, het spijt me
verdriet, lijden
Ik noem het gewoon passie
Ik breng een kort verdriet
Wanneer de stem in mij durft
Mijn hart stelen
Maar het is het lied van de ziel
Dat, hoewel verdrietig, stelt me gerust
De nachten van eenzaamheid
En wanneer een gitaar
Zal erop aandringen vastgebonden te zijn
Van de beloofde wensen
Ik roep de zeeschelpen op
Om het op mijn rok te gooien
Het geluk van mijn zintuigen
Ik keer terug naar fantasie, en ik keer terug naar vreugde
vol ontzag gekleed
Ik ben de stem van mijn dichters, die de juiste woorden vinden
Om de fado's in te voeren die ik zing
Ik weet dat ik het hier in de hoek heb
Allemaal gekleed in verbazing
De hoek van het hart
Ik ben gebeld, het spijt me
verdriet, lijden
Ik noem het gewoon passie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt