Hieronder staat de songtekst van het nummer Mesmer , artiest - Cousteau met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cousteau
Hey, hey what became of you
And change, had it changed your tune
How long you wade inside the swirling swirling pool
Just in your own way
For miles, miles now i’ve been led
These wild, wild things in your head
Lead me blindly down where angels fear to tread
Just in your own way
Now can you feel, can you feel a change
It’s circled 'round, it’s come back down again
But i’ll no longer shower here in someone else’s rain
Just in your own way
Now time gets the best of you
Of wine and celestial views
Keep me anchored, keep me sane
Keep me confused
Just in your own way
Now you been lead, you been wildly spun
In rumours net, rumours i’ve become
Keep me shining in the artificial sun
Just in your own way…
Hé, hé, wat is er van je geworden
En verander, als het je deuntje had veranderd
Hoe lang je in het kolkende kolkende zwembad waadt?
Gewoon op je eigen manier
Voor mijlen, mijlen nu ben ik geleid
Deze wilde, wilde dingen in je hoofd
Leid me blindelings naar beneden waar engelen bang zijn om te betreden
Gewoon op je eigen manier
Nu kun je voelen, kun je een verandering voelen?
Het is omcirkeld, het is weer naar beneden gekomen
Maar ik ga hier niet meer douchen in de regen van iemand anders
Gewoon op je eigen manier
Nu haalt de tijd het beste uit je
Van wijn en hemelse uitzichten
Houd me verankerd, houd me gezond
Houd me in de war
Gewoon op je eigen manier
Nu ben je lood, je bent wild gesponnen
In geruchtennet, geruchten die ik ben geworden
Laat me schijnen in de kunstmatige zon
Gewoon op je eigen manier...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt