Hieronder staat de songtekst van het nummer Ce qu'il reste de moi , artiest - Colonel Reyel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Colonel Reyel
Je sais que t’as refait ta vie, c’est surement mieux ainsi
Mais dire que je n’pense plus à toi, ce serait mentir
J’ai aussi rencontré quelqu’un et ça se passe très bien
Or il m’arrive de r’penser à nos moments coquins
Des moments qu’aucun n’autre que moi
Ne pourra te faire revivre
Aucun secret pour moi de toi, j’ai lu tout le livre
Je te connais comme si je t’avais fait et oui j’ai des regrets
On en a cassé des barres et des foutus débats
J’connais tous tes strings et tes bas
J’ai vu tes hauts et tes bas quand ça n’allait pas
Toujours fait en sorte d'être là
Aujourd’hui on est comme des étrangers
C’est comme si on ne s'était jamais aimés
J’ai compris qu’il valait mieux t’oublier
Mais je dois te demander
Quand tu me regardes, dis-moi c’que tu vois
J’aimerais savoir ce qu’il reste de moi
Hier, si proches, aujourd’hui, je n’sais pas
C’que t’as retenu et ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Tu sais que j’ai refait ma vie c’est surement mieux ainsi
Dire que tu as oublié ce serait mentir
Je ne doute pas que ton mec soit bien
Mais y a pas moyen personne te fera oublier nos moments câlins
Des moments qu’Alain ne pourra jamais te faire revivre
Oui j'étais soûlant mais c’est de mon love dont tu étais ivre
Les hypocrites autour nous jalousaient, quel couple on faisait
C’est vrai je méritais des claques à préférer ma clique, ma hantise te voir en
cloque
Avant qu’tu me plaques tu voulais que je m’implique, j’ai toujours refusé en
bloc
Aujourd’hui on est comme des étrangers
C’est comme si on ne s'était jamais aimés
T’as compris qu’il valait mieux m’oublier
Mais laisse-moi te demander
Quand tu me regardes, dis-moi c’que tu vois
J’aimerais savoir ce qu’il reste de moi
Hier, si proches, aujourd’hui, je n’sais pas
C’que t’as retenu et ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Vouloir oublier quelqu’un mais s’en rappeler chaque matin
C’est une douleur au quotidien, nostalgie quand tu nous tiens, quand tu nous
tiens
Que reste-t-il de nous?
Le temps a tué tout l’amour
Que l’on croyait là pour toujours, on s’aimait comme des fous, maintenant
regarde-nous
Quand tu me regardes, dis-moi c’que tu vois
J’aimerais savoir ce qu’il reste de moi
Hier, si proches, aujourd’hui, je n’sais pas
C’que t’as retenu et ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Oh hey, oh hey, ce qu’il reste de moi
Ik weet dat je je leven hebt herbouwd, zo is het waarschijnlijk beter
Maar om te zeggen dat ik niet meer aan je denk zou een leugen zijn
Ik heb ook iemand ontmoet en het gaat heel goed
Maar soms denk ik terug aan onze stoute momenten
Momenten die niemand minder dan ik
Kan je niet doen herleven
Geen geheimen voor mij voor jou, ik heb het hele boek gelezen
Ik weet dat je zoals ik je gemaakt heb en ja ik heb spijt
We hebben bars en verdomde debatten gebroken
Ik ken al je strings en kousen
Ik heb je ups en downs gezien toen de dingen verkeerd waren
Zorg dat je er altijd bent
Vandaag zijn we als vreemden
Het is alsof we nooit van elkaar hebben gehouden
Ik begreep dat het beter was je te vergeten
Maar ik moet het je vragen
Als je naar me kijkt, vertel me dan wat je ziet
Ik zou graag willen weten wat er van mij over is
Gisteren zo dichtbij, vandaag weet ik het niet
Wat je hebt weggenomen en wat er van me over is
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Je weet dat ik mijn leven opnieuw heb opgebouwd, zo is het waarschijnlijk beter
Zeggen dat je het vergeten bent zou een leugen zijn
Ik twijfel er niet aan dat je man in orde is
Maar niemand zal je onze knuffelmomenten doen vergeten
Momenten die Alain je nooit kan laten herbeleven
Ja, ik was dronken, maar het is mijn liefde dat je dronken was
De hypocrieten om ons heen waren jaloers, wat een stel waren we
Het is waar dat ik klappen verdiende om mijn kliek te verkiezen, mijn obsessie om jou in te zien
blaar
Voordat je me verliet, wilde je dat ik mee zou doen, ik heb altijd geweigerd
blok
Vandaag zijn we als vreemden
Het is alsof we nooit van elkaar hebben gehouden
Je begreep dat het beter was om mij te vergeten
Maar laat me je vragen
Als je naar me kijkt, vertel me dan wat je ziet
Ik zou graag willen weten wat er van mij over is
Gisteren zo dichtbij, vandaag weet ik het niet
Wat je hebt weggenomen en wat er van me over is
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Iemand willen vergeten, maar er elke ochtend aan denken
Het is een dagelijkse pijn, nostalgie wanneer je ons vasthoudt, wanneer je ons vasthoudt
alsjeblieft
Wat blijft er van ons over?
De tijd heeft alle liefde gedood
Dat we dachten dat we er voor altijd waren, we hielden nu als een gek van elkaar
kijk naar ons
Als je naar me kijkt, vertel me dan wat je ziet
Ik zou graag willen weten wat er van mij over is
Gisteren zo dichtbij, vandaag weet ik het niet
Wat je hebt weggenomen en wat er van me over is
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Oh hey, oh hey, wat is er nog van mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt