Hieronder staat de songtekst van het nummer Change Of Heart , artiest - Colin Donnell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Colin Donnell
That’s what I really learned in college to talk
with confidence at parties about things I don’t know
And to act like I’m a rich man when my net worth is actually pretty low
And to never be a fool
To never fall into cliche
To never take my feelings seriously
To know what not to say
So I would never write a love song
I would never speak in rhyme
I would never sing my feelings for a girl in three quarter time
I would never hit a high note followed by a pregnant pause
And I’d never ever ever let myself believe the cause could be love, love, love,
love
Am I a man or just an __ with a good degree?
Am I a man or just an infantilized boy in an expensive t-shirt?
When I began to think I was better than Armado and his cliched love songs
No I would never sigh or swoon or ever be a love-lorn fool
I am too aware of irony
That’s what we learned in school
But now I see the life I tried to buttress with that learning
There’s a trophy wife and a soul-killing job all to justify your earnings
What I really learned in college to care too much what people say
To use my words to mock or hide behind and never give myself away
But I look at her and wonder why we try to live sequestered
Did I think my heart would listen to my mind and be unpestered by love
Maybe I’m having a change of heart, sweet Rosaline
I don’t wanna play the part that I was given
You turn every cliche to art
It’s like I never knew the words before
Yes, I will write for you a sonnet and my verse will not be free
I will leave my heart upon it in a cliche minor key
Cuz she makes each cliche true and now my heart is in her hands
My heart’s on fire
My heart’s an open book
My heart is on my sleeve
She warms the cockles of my heart
I don’t know what the f that means
Well I will love right
Sigh, pray, __ and groan
She makes me want to sing
I’ll sing every day
It’s like she makes everything into a cliche
My love, you make me feel like a king
(Not my best friend the king, but a proverbial king)
You make me think about wedding rings and lots of bling and other things
And love, love, love, love
I’m having a change of heart.
Dat is wat ik echt heb geleerd op de universiteit om te praten
met vertrouwen op feestjes over dingen die ik niet weet
En om te doen alsof ik een rijke man ben terwijl mijn nettowaarde eigenlijk vrij laag is
En om nooit een dwaas te zijn
Om nooit in clichés te vervallen
Om mijn gevoelens nooit serieus te nemen
Om te weten wat je niet moet zeggen
Dus ik zou nooit een liefdeslied schrijven
Ik zou nooit op rijm spreken
Ik zou nooit mijn gevoelens voor een meisje zingen in driekwartsmaat
Ik zou nooit een hoge noot halen gevolgd door een zwangere pauze
En ik zou mezelf nooit laten geloven dat de oorzaak liefde, liefde, liefde zou kunnen zijn,
Liefde
Ben ik een man of gewoon een __ met een goede opleiding?
Ben ik een man of gewoon een kinderachtig jongetje in een duur t-shirt?
Toen ik begon te denken dat ik beter was dan Armado en zijn clichématige liefdesliedjes
Nee, ik zou nooit zuchten of zwijmelen of ooit een verliefde dwaas zijn
Ik ben me te veel bewust van ironie
Dat is wat we op school hebben geleerd
Maar nu zie ik het leven dat ik probeerde te ondersteunen met dat leren
Er is een trofee-vrouw en een zieldodende baan om je verdiensten te rechtvaardigen
Wat ik echt heb geleerd op de universiteit om te veel te geven om wat mensen zeggen
Om mijn woorden te gebruiken om te spotten of me achter te verschuilen en mezelf nooit weg te geven
Maar ik kijk naar haar en vraag me af waarom we proberen afgezonderd te leven
Dacht ik dat mijn hart naar mijn geest zou luisteren en niet gehinderd zou worden door liefde?
Misschien verander ik van gedachten, lieve Rosaline
Ik wil niet de rol spelen die ik heb gekregen
Je verandert elk cliché in kunst
Het is alsof ik de woorden nooit eerder kende
Ja, ik zal een sonnet voor je schrijven en mijn couplet zal niet gratis zijn
Ik zal mijn hart erop achterlaten in een cliché mineur toonsoort
Want ze maakt elk cliché waar en nu ligt mijn hart in haar handen
Mijn hart staat in brand
Mijn hart is een open boek
Mijn hart zit op mijn mouw
Ze verwarmt de kokkels van mijn hart
Ik weet niet wat de f dat betekent
Nou, ik zal het goed vinden
Zucht, bid, __ en kreun
Ze zorgt ervoor dat ik wil zingen
Ik zal elke dag zingen
Het is alsof ze van alles een cliché maakt
Mijn liefste, je geeft me het gevoel een koning te zijn
(Niet mijn beste vriend de koning, maar een spreekwoordelijke koning)
Je zet me aan het denken over trouwringen en heel veel bling en andere dingen
En liefde, liefde, liefde, liefde
Ik ben van gedachten veranderd.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt