Hieronder staat de songtekst van het nummer Arriverderci Roma , artiest - Claudio Villa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Claudio Villa
Arrivederci, roma…
Good bye… au revoir…
Si ritrova a pranzo a squarciarelli
Fettuccine e vino dei castelli
Come ai tempi belli che pinelli immortalò!
Arrivederci, roma…
Good bye… au revoir…
Si rivede a spasso in carozzella
E ripenza a quella «ciumachella»
Ch’era tanto bellae che gli ha detto sempre «no!»
Stasera la vecchia fontana
Racconta la solita luna
La storia vicina e lontana
Di quella inglesina col naso all’insù
Io qui, proprio qui l’ho incontrata…
E prio qui l’ho baciata…
Lei qui con la voce smarrita
M’ha detto:"e' finita ritorno lassù!"
Ma prima di partire l’inglesina
Buttò la monetina e sussurrò:
Arrivederci, roma…
Good bye… au revoir…
Voglio ritornare in via margutta
Voglio rivedere la soffitta
Dove m’hai tenuta stretta strettaaccanto a te!
Arrivederci, roma…
Non sò scordarti più…
Porto in inghilterra i tuoi tramonti
Porto a londra trinità dei monti,
Porto nel mio cuore i giuramenti e gli «i love you!»
Arrivederci, roma…
Good bye… au revoir…
Mentre l’inglesina s’allontana
Un ragazzinetto s’avvicina
Va nella fontana pesca un soldo se ne va!
Arrivederci, roma!
Tot ziens Roma…
Tot ziens... au revoir...
Hij is tijdens de lunch in volle gang
Fettuccine en wijn van de kastelen
Zoals in de goede tijden die pinelli vereeuwigde!
Tot ziens Roma…
Tot ziens... au revoir...
Hij ziet zichzelf lopen in een rolstoel
En bekeer je tot die "ciumachella"
Ze was zo mooi dat ze altijd 'nee' zei!
Vanavond de oude fontein
Vertel de gebruikelijke maan
De nabije en verre geschiedenis
Van het Engelse meisje met de neus omhoog
Ik hier, hier heb ik haar ontmoet...
En hier kuste ik haar voor het eerst...
Jij hier met de verloren stem
Hij vertelde me: "het is voorbij, ik ga terug naar boven!"
Maar voordat u de Inglesina verlaat
Hij gooide de munt op en fluisterde:
Tot ziens Roma…
Tot ziens... au revoir...
Ik wil terug naar via margutta
Ik wil de zolder bekijken
Waar hield je me stevig vast naast je!
Tot ziens Roma…
Ik kan je niet meer vergeten...
Ik neem je zonsondergangen mee naar Engeland
Ik breng de drie-eenheid van de bergen naar Londen,
Ik draag in mijn hart de eden en het "Ik hou van jou!"
Tot ziens Roma…
Tot ziens... au revoir...
Terwijl het Engelse meisje weggaat
Een kleine jongen nadert
Ga de fontein in, vis een cent, ga weg!
Tot ziens Roma!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt