Hieronder staat de songtekst van het nummer Eirigh Suas A Stoirin (Rise Up My Love) , artiest - Clannad met vertaling
Originele tekst met vertaling
Clannad
Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling
Mura bfhuil tú do shuí If you’re not up already
Foscail a' doras Open the door
Agus lig mise 'un tí And let me into the house
Ta buidéal im aice There’s a bottle beside me
Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí That’ll give a drink to the woman of the house
A’s tá súil 'gam nach ndiúltuigheann And I hope you don’t
Tú mé fa do níon Refuse me your daughter
Nuair a é irighim amach ar maidin When I rise out in the morning
Agus dearcaim uaim siar And I look to the west
Is dearcaim ar a’bhaile And I look at the town
Ud a bhfuil agam le ghabhail ann That I have to go to
Tuiteann na deóra The tears fall
Na sróite liom sios In floods down
Agus gniomh se míle osna And I give a thousand sighs
A tá cosúil le cumhaidh That are like homesickness
I ngleanntain na coilleadh uagní In the glens of the lonely wood
Is lag bró nach a bim I am weak and sad
Ó Dhomnach go Domhnach From Sunday to Sunday
'S mé ag cathamh mo shaol As I spend my life
'Mé feitheamh gach trathnóna I look every evening to see
Ce shiúlúil 'na ród no cé thiocfadh 'n ti Who would walk on the road or come to
the house
'S gan duine ar an domhan mhór And there’s no one on the great earth
A thiocfadh 's thógfadh mo chroí Who would come and lift my heart
A Mháilí a chéadsearc Oh Molly, my first love
Na tréig thusa mé go brách Don’t you ever abandon me
Nach bhfuil mé do dhiadh gach aon lá Am I not after you each and every day
Fa mhalaidh na n-ard?
On the slopes of the hillock?
Is tú cruithneach ar mhná Éireann You are the wheat of all the women of Ireland
Is tú an péarla 'tá doiligh 'fháil You are the pearl that is difficult to get
Is dar mhionna mo bhéil ni bréag é And by the oath of my mouth, it is no lie
Go bhfuil mé leatsa i ngrá That I am in love with you
Éirigh suas a stóirín Rise up, my darling
Mura bfhuil tú do shuí If you’re not up already
Foscail a' doras Open the door
Agus lig mise 'un tí And let me into the house
Ta buidéal im aice There’s a bottle beside me
Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí That’ll give a drink to the woman of the house
A’s tá súil 'gam nach ndiúltuigheann And I hope you don’t
Tú mé fa do níon Refuse me your daughter
Éirigh suas a stóirín Sta op, mijn schat
Mura bfhuil tú do shuí Als je nog niet wakker bent
Foscail a' doras Open de deur
Agus lig mise 'un tí En laat me het huis binnen
Ta buidéal im aice Er staat een fles naast me
Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí Dat zal een drankje geven aan de vrouw des huizes
A's tá súil 'gam nach ndiúltuigheann En ik hoop dat je dat niet doet
Tú mé fa do níon Weiger me je dochter
Nuair a é irighim amach ar maidin Als ik 's ochtends opsta
Agus dearcaim uaim siar En ik kijk naar het westen
Is dearcaim ar a'bhaile En ik kijk naar de stad
Ud a bhfuil agam le ghabhail ann Dat ik moet gaan
Tuiteann na deóra De tranen vallen
Na sróite liom sios Bij overstromingen naar beneden
Agus gniomh se míle osna En ik slaak duizend zuchten
A tá cosúil le cumhaidh Die zijn als heimwee
I ngleanntain na coilleadh uagní In de valleien van het eenzame bos
Is lag bró nach a bim ik ben zwak en verdrietig
Ó Dhomnach go Domhnach Van zondag tot zondag
'S mé ag cathamh mo shaol Zoals ik mijn leven doorbreng
'Mé feitheamh gach trathnóna Ik kijk elke avond om te zien
Ce shiúlúil 'na ród no cé thiocfadh 'n ti Wie zou op de weg lopen of naar
het huis
'S gan duine ar een domhan mhór En er is niemand op de grote aarde
A thiocfadh's thógfadh mo chroí Wie zou komen en mijn hart opheffen
A Mháilí a chéadsearc Oh Molly, mijn eerste liefde
Na tréig soa mé go brách Laat je me nooit in de steek
Nach bhfuil mé do dhiadh gach aon lá Ben ik niet elke dag achter jou aan
Fa mhalaidh na n-ard?
Op de hellingen van de heuvel?
Is tú cruithneach ar mhná Éireann U bent het koren van alle vrouwen van Ierland
Is tú an péarla 'tá doiligh 'fháil Jij bent de parel die moeilijk te krijgen is
Is dar mhionna mo bhéil ni bréag é En door de eed van mijn mond, het is geen leugen
Go bhfuil mé leatsa i ngrá Dat ik verliefd op je ben
Éirigh suas a stóirín Sta op, mijn schat
Mura bfhuil tú do shuí Als je nog niet wakker bent
Foscail a' doras Open de deur
Agus lig mise 'un tí En laat me het huis binnen
Ta buidéal im aice Er staat een fles naast me
Bhéarfas deoch do mhnaoi an tí Dat zal een drankje geven aan de vrouw des huizes
A's tá súil 'gam nach ndiúltuigheann En ik hoop dat je dat niet doet
Tú mé fa do níon Weiger me je dochter
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt