Hieronder staat de songtekst van het nummer Dona do dom (Ao vivo) , artiest - Chico Cesar, Maria Bethânia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chico Cesar, Maria Bethânia
Dona do dom que Deus me deu
Sei que é ele a mim que me possui
E as pedras do que sou dilui
E eleva em nuvens de poeira
Mesmo que às vezes eu não queira
Me faz sempre ser o que sou e fui
E eu quero, quero, quero, quero ser sim
Esse serafim de procissão do interior
Com as asas de isopor
E as sandálias gastas como gestos do pastor
Presa do dom que Deus me pôs
Sei que é ele a mim que me liberta
E sopra a vida quando as horas mortas
Homens e mulheres vêm sofrer de alegria
Gim, fumaça, dor, microfonia
E ainda me faz ser o que sem ele não seria
E eu quero, quero, é claro que sim
Iluminar o escuro com meu bustiê carmim
Mesmo quando choro
E adivinho que é esse o meu fim
Plena do dom que Deus me deu
Sei que é ele a mim que me ausenta
E quando nada do que eu sou canta
E o silêncio cava grotas tão profundas
Pois mesmo aí na pedra ainda
Ele me faz ser o que em mim nunca se finda
E eu quero, quero, quero ser sim
Essa ave frágil que avoa no sertão
O oco do bambu
Apito do acaso
A flauta da imensidão
Eigenaar van het geschenk dat God me heeft gegeven
Ik weet dat hij het is die mij bezit
En de stenen van ik ben verdund
En stijgt op in stofwolken
Ook al wil ik dat soms niet
Het maakt me altijd wat ik ben en was
En ik wil, wil, wil, wil ja zijn
Deze processie-serafijn uit het binnenland
Met piepschuimvleugels
En de versleten sandalen als gebaren van de herder
Prooi van het geschenk dat God mij heeft gegeven
Ik weet dat hij degene is die me bevrijdt
En het leven ademt wanneer de dode uren
Mannen en vrouwen lijden onder vreugde
Gin, rook, pijn, feedback
En het maakt me nog steeds wat ik niet zou zijn zonder hem
En ik wil, ik wil, natuurlijk wil ik
Verlicht het donker met mijn karmozijnrode bustier
zelfs als ik huil
En ik denk dat dit mijn einde is
Vol met het geschenk dat God mij heeft gegeven
Ik weet dat hij degene is die me verlaat
En als niets van wat ik ben zingt
En de stilte graaft gaten zo diep
Want zelfs daar in de steen nog steeds
Hij laat me zijn wat in mij nooit eindigt
En ik wil, wil, wil ja zijn
Deze kwetsbare vogel die in de sertão . vliegt
De holte van bamboe
fluit bij toeval
De fluit van onmetelijkheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt