Santa Claus And His Old Lady - Cheech & Chong
С переводом

Santa Claus And His Old Lady - Cheech & Chong

Год
1971
Язык
`Engels`
Длительность
385330

Hieronder staat de songtekst van het nummer Santa Claus And His Old Lady , artiest - Cheech & Chong met vertaling

Tekst van het liedje " Santa Claus And His Old Lady "

Originele tekst met vertaling

Santa Claus And His Old Lady

Cheech & Chong

Оригинальный текст

TC: Yeah, man.

I can dig that.

Like, uh, what are ya doin', man?

CM: Aw, I’m trying to write a song about Santa Claus, man, but it’s not comin'

out…

TC: About who, man?

CM: About Santa Claus, man.

You know, Santa Claus, man?

TC: Oh, yeah, man.

I played with those dudes, man

CM: What?

TC: Yeah, last year at the Fillmore, man.

Me and the bass player sat in, man

CM: Oh, hey, man, you think Santa Claus is a group, huh?

No, it’s not a group,

man

TC: Wha?

They break up, man?

CM: No, man.

It’s one guy, man.

Y’know, he had a.

a red suit on, man,

with black patent leather choos… you know the guy, man

TC: Oh, yeah… he's with Motown, ain’t he?

Yeah, I played with that dude, too,

man.

He’s a good singer, man

CM: No, no, hold on, man.

He’s not with Motown, man

TC: Well, then he’s with Buddah, man

CM: No, aw, man, you don’t know who Santa Claus is, man!

TM: Yeah, well, I’m not from here, man.

Like, I’m from Pittsburgh, man.

I don’t know too many local dudes

CM: Ohhh, I see.

Well, hey, man, sit back and relax and I’ll tell you da story

about Santa Claus, man.

Listen…

(background music begins)

Once upon a time, about, hmmm, five years ago, there was this groovy dude and

has name was Santa Claus, y’know?

And he used to live over in the projects with

his old lady and they had a pretty good thing together because his old lady was

really fine and she could cook and all that stuff like that, y’know.

Like, she made da best brownies in town, man!

Oh, I could remember 'em now,

man.

I could eat one of 'em, man, wow…

TC: Wow, did you know these people, man?

CM: Oh, yeah, man.

They used to live next door to me, y’know…until they got

kicked out, man

TC: Wha?

They got kicked out of the projects, man?

CM: Yeah, you know what happened, man?

They used ta live with all these midgets,

y’know, and da midgets used ta make a lotta noise, y’know, like pounding and

hammering and pounding all night, man…

TC: Typical freaks, huh?

CM: Oh, yeah, man, they were really freaks, man.

As a matter of fact,

they all moved up north together, y’know

TC: Oh, they had to go get their head together, man?

CM: Yeah, get their head together.

And they started a commune, y’know.

It was called the… uh…"Santa Claus and his Old Lady Commune";

it was a real famous one up there, man.

And they used to sit around and groove

all the time, y’know

TC: Oh, yeah?

CM: Yeah, a really good time, man

TC: That sounds heavy

CM: Yeah, they eat da brownies, man, and they drink da tea, man…

and what they did most of da time, though, was make a lotta goodies, y’know?

And they had everything they needed;

they only needed to come into town maybe

once a year or something like that…

TC: To pick up the welfare check and the food stamps, right

CM: Yeah… No, no, what they did, man, is that, once a year, when they made

all the goodies, y’know, they used ta put 'em in a beeg chopping bag and, then,

they used ta take da chopping bag and give 'em to all the boys and girls all

da way around da world, man!

TC: Hey, well, that’s hip, man.

That sounds real nice

CM: Oh, yeah, they were really nice people, man.

And so much class, man…

they had so much class, y’know.

Like, even take da way they used ta deliver da

toys, y’know.

It’s like, Santa Claus used ta have this really charp chort, man,

y’know?

It was lowered to da ground, had twice-pipes, candy-apple red and

button top.

Oooo, clean!

TC: Hey, that sounds like a hip snowmobile, man

CM: No, no, it wasn’t a snowmobile;

it was a sled, y’know.

One of those big

sleds, y’know?

And he used ta have it pulled by some reindeers, y’know, like,

reindeers?

TC: Some what, man?

CM: Some reindeers, y’know.

He used ta hook them onto da sled and then he used

ta stand up inside da sled and hold on to da reins and then call out their

names, like, «On Donner!

On, Blitzen!

On Chewy!

On Tavo!

C’mon, Becto!

«And then, the reindeers used ta take off into da sky and fly across da sky,

man!

TC: Wow, man!

That’s far out, man!

CM: Yeah!

And then, when they flied across da sky, they used ta come down to

places like, oh, Chicago, L.A., Nueva York and Pacoima and all those places,

y’know, and then land on top of people’s roofs and then 'ol Santa Claus would

make himself real small, y’know, like, a real small guy, and he’d come down da

chimney and then he would give you all da stuff that he made, man.

And…

dig this, man… he did it all in one night, man!

TC: Hey, just a minute, man.

Now, how’d he do that, man?

CM: Oh, well, man, he took da freeway.

How else, man?

TC: No, man.

No, man, how’d he do all that other stuff, man?

Like,

how’d he make himself small, man.

And, how’d he, like, how’d he get the

reindeer off the ground, man?

CM: Oh, well, man, he had some magic dust, man

TC: Some magic dust?

CM: Yeah, magic dust, y’know?

He used ta give a little bit to da reindeer,

a little bit to Santa Claus, a little bit more for Santa Claus,

a little bit more…

TC: And this would get the reindeer off, man?

CM: Aw, got 'em off, man?

Are you kidding, man?

They flew all da way around da

world, man!

TC: Hey, that’s far out, man!

Hey, how come I’ve never met this dude, man?

CM: Oh, man, he doesn’t do that bit anymore, man.

It got too dangerous, man

TC: Yeah, I can dig that, man, 'cause that’s a dangerous bit, man!

CM: Yeah, lemme tell ya, it sure was, man.

Like just two years ago, man,

he got stopped at the border, y’know, and they took him into another room and

took off his clothes, man, and searched him and searched his bag of goodies,

man… and then, when he was leaving, man, he was flying through the air and

somebody took a chot at his reindeer, y’know

TC: Aw, that’s a drag, man

CM: Yeah, it really was, man.

And then, man, he went down South, man,

and they tried to cut off his hair and his beard, man.

And all the time,

he was getting stopped and pulled over and asked for his ID, man…

just everywhere he went, he ran into too much recession, man

TC: No, man, you mean he ran into too much repression, man

CM: Aw, «repression»…"recession»…man, it’s all da same thing, man

TC: Yeah, man.

But, it’s a drag, man, 'cause we could sure use a dude like that

right now

CM: Oh, he still comes around, man

TC: Oh, yeah?

CM: Yeah, but he comes in disguises now…

TC: Aw, he went «underground»

CM: Yeah, «underground», man

TC: I can dig it

CM: Yeah.

But you ought to see his disguise, man;

nobody would ever know it was

him, man

TC: Oh, yeah?

CM: Yeah.

He’s got a job in front of da department store, ringing this bell and

playing this tambourine next to this black pot, y’know?

TC: Aw, I seen the dude, man!

CM: Yeah!

You know who I’m talking about, man!

TC: Yeah, man!

I played with that cat last year, man!

CM: Wha?

TC: Yeah, we played in front of a store, man!

We made a lot of bread, man!

CM: Aw, hey, wait a minute, man!

Santa Claus is not a musician, man!

TC: I’m hip, man!

That cat didn’t know any tunes, man!

CM: Oh, hey, wait a minute, man… no, he’s not hip to that at all, man

TC: No, I played with this dude, man

CM: Are you sure, man?

TC: Positive!

Перевод песни

TC: Ja, man.

Ik kan dat graven.

Wat ben je aan het doen, man?

CM: Aw, ik probeer een lied over de kerstman te schrijven, man, maar het komt niet

uit…

TC: Over wie, man?

CM: Over de Kerstman, man.

Weet je, Sinterklaas, man?

TC: Oh, ja, man.

Ik heb met die gasten gespeeld, man

CM: Wat?

TC: Ja, vorig jaar in de Fillmore, man.

Ik en de bassist zaten erbij, man

CM: Oh, hé, man, jij denkt dat de Kerstman een groep is, hè?

Nee, het is geen groep,

Mens

TC: Wat?

Ze gaan uit elkaar, man?

CM: Nee, man.

Het is een man, man.

Weet je, hij had een.

een rood pak aan, man,

met zwarte lakleerkeuzes ... je kent de man, man

TC: Oh, ja... hij is bij Motown, nietwaar?

Ja, ik speelde ook met die gast,

Mens.

Hij is een goede zanger, man

CM: Nee, nee, wacht even, man.

Hij is niet bij Motown, man

TC: Nou, dan is hij bij Buddah, man

CM: Nee, man, je weet niet wie de kerstman is, man!

TM: Ja, nou, ik kom niet van hier, man.

Zoals, ik kom uit Pittsburgh, man.

Ik ken niet zoveel lokale gasten

CM: Ohh, ik zie het.

Nou, hé, man, leun achterover en ontspan en ik zal je het verhaal vertellen

over Sinterklaas, man.

Luister…

(achtergrondmuziek begint)

Er was eens, ongeveer, hmmm, vijf jaar geleden, was er een groovy kerel en

heette Santa Claus, weet je?

En hij woonde vroeger in de projecten met

zijn oude dame en ze hadden een goede zaak samen, want zijn oude dame was...

echt prima en ze kon koken en al dat soort dingen, weet je.

Zoals, ze maakte de beste brownies in de stad, man!

Oh, ik kon ze me nu herinneren,

Mens.

Ik zou er een kunnen eten, man, wauw...

TC: Wow, kende je deze mensen, man?

CM: Oh, ja, man.

Ze woonden naast me, weet je... tot ze...

eruit geschopt, man

TC: Wat?

Ze zijn uit de projecten gegooid, man?

CM: Ja, weet je wat er gebeurde, man?

Ze gebruikten om te leven met al deze dwergen,

weet je, en dwergen gebruikten om veel lawaai te maken, weet je, zoals bonzen en

de hele nacht hameren en bonzen, man...

TC: Typische freaks, hè?

CM: Oh, ja, man, het waren echt freaks, man.

Eigenlijk,

ze zijn allemaal samen naar het noorden verhuisd, weet je?

TC: Oh, ze moesten hun koppen bij elkaar steken, man?

CM: Ja, de koppen bij elkaar steken.

En ze begonnen een commune, weet je.

Het heette de... uh... "Santa Claus and his Old Lady Commune";

het was een echte beroemde daar, man.

En ze zaten rond en groeven

de hele tijd, weet je?

TC: Oh, ja?

CM: Ja, echt een goede tijd, man

TC: Dat klinkt zwaar

CM: Ja, ze eten brownies, man, en ze drinken thee, man...

en wat ze het grootste deel van de tijd deden, was echter veel lekkers maken, weet je?

En ze hadden alles wat ze nodig hadden;

ze hoefden misschien alleen maar naar de stad te komen

een keer per jaar of iets dergelijks...

TC: Om de welzijnscheque en de voedselbonnen op te halen, toch?

CM: Ja... Nee, nee, wat ze deden, man, is dat, een keer per jaar, toen ze maakten

al het lekkers, weet je, ze gebruikten ze om ze in een beeg-hakzak te doen en dan,

ze gebruikten een hakzak en gaven ze aan alle jongens en meisjes allemaal

da rond de wereld, man!

TC: Hé, nou, dat is hip, man.

Dat klinkt heel leuk

CM: Oh, ja, het waren echt aardige mensen, man.

En zoveel klasse, man...

ze hadden zoveel klasse, weet je.

Zoals, neem zelfs de manier waarop ze ta leveren da

speelgoed, weet je.

Het is alsof de kerstman dit echt charp chort had, man,

weet je?

Het was tot op de grond neergelaten, had dubbele pijpen, snoep-appelrood en

knop bovenaan.

Ooooh, schoon!

TC: Hé, dat klinkt als een hippe sneeuwscooter, man

CM: Nee, nee, het was geen sneeuwscooter;

het was een slee, weet je.

Een van die grote

sleeën, weet je?

En hij gebruikte om het te laten trekken door een paar rendieren, weet je, zoals,

rendieren?

TC: Wat, man?

CM: Sommige rendieren, weet je.

Hij gebruikte ta haken ze op da slee en toen gebruikte hij

sta op in de slee, houd de teugels vast en roep dan hun

namen, zoals, «Op Donner!

Op, Blitzen!

Op Chewy!

Op Tavo!

Kom op, Becto!

«En dan gebruikten de rendieren om de hemel in te vliegen en over de hemel te vliegen,

Mens!

TC: Wauw, man!

Dat is ver weg, man!

CM: Ja!

En dan, als ze door de lucht vlogen, gebruikten ze om naar beneden te komen

plaatsen zoals, oh, Chicago, L.A., Nueva York en Pacoima en al die plaatsen,

weet je, en land dan op de daken van mensen en dan zou de oude kerstman?

maakte zichzelf heel klein, weet je, een echte kleine man, en hij zou naar beneden komen da

schoorsteen en dan zou hij je alle dingen geven die hij maakte, man.

En…

graaf dit, man ... hij deed het allemaal in één nacht, man!

TC: Hé, een minuutje, man.

Hoe deed hij dat, man?

CM: Oh, nou, man, hij nam de snelweg.

Hoe anders, kerel?

TC: Nee, man.

Nee, man, hoe deed hij al die andere dingen, man?

Graag willen,

hoe heeft hij zichzelf klein gemaakt, man.

En, hoe kwam hij, zoals, hoe kreeg hij de?

rendieren van de grond, man?

CM: Oh, nou, man, hij had wat magisch stof, man

TC: Wat magisch stof?

CM: Ja, magisch stof, weet je?

Hij gaf altijd een klein beetje aan da rendieren,

een beetje voor de kerstman, een beetje meer voor de kerstman,

een beetje meer…

TC: En dit zou de rendieren afschrikken, man?

CM: Aw, heb je ze eraf, man?

Maak je een grapje, man?

Ze vlogen de hele dag rond da

wereld, mens!

TC: Hé, dat is ver weg, man!

Hé, hoe komt het dat ik deze gast nog nooit heb ontmoet, man?

CM: Oh man, dat doet hij niet meer, man.

Het werd te gevaarlijk, man

TC: Ja, ik kan dat graven, man, want dat is een gevaarlijk stuk, man!

CM: Ja, laat me je vertellen, dat was het zeker, man.

Net als twee jaar geleden, man,

hij werd tegengehouden bij de grens, weet je, en ze namen hem mee naar een andere kamer en...

deed zijn kleren uit, man, en fouilleerde hem en doorzocht zijn tas met lekkers,

man... en toen, toen hij wegging, man, vloog hij door de lucht en...

iemand schoot op zijn rendieren, weet je?

TC: Aw, dat is vervelend, man

CM: Ja, dat was het echt, man.

En toen, man, ging hij naar het zuiden, man,

en ze probeerden zijn haar en zijn baard af te knippen, man.

En de hele tijd,

hij werd tegengehouden en aan de kant gezet en vroeg om zijn ID, man...

overal waar hij ging, kwam hij te veel in een recessie terecht, man

TC: Nee, man, je bedoelt dat hij te veel repressie tegenkwam, man

CM: Ach, «repressie»…"recessie»…man, het is allemaal hetzelfde, man

TC: Ja, man.

Maar het is lastig, man, want we zouden zo'n gast zeker kunnen gebruiken

direct

CM: Oh, hij komt nog steeds langs, man

TC: Oh, ja?

CM: Ja, maar hij komt nu in vermomming...

TC: Ach, hij ging «ondergronds»

CM: Ja, «ondergronds», man

TC: Ik kan het vinden

CM: Ja.

Maar je zou zijn vermomming eens moeten zien, man;

niemand zou ooit weten dat het was

hem, man

TC: Oh, ja?

CM: Ja.

Hij heeft een baan voor een warenhuis, belt aan en...

deze tamboerijn spelen naast deze zwarte pot, weet je?

TC: Ah, ik heb de gast gezien, man!

CM: Ja!

Je weet over wie ik het heb, man!

TC: Ja, man!

Ik heb vorig jaar met die kat gespeeld, man!

CM: Wat?

TC: Ja, we speelden voor een winkel, man!

We hebben veel brood gemaakt, man!

CM: Hé, wacht even, man!

De kerstman is geen muzikant, man!

TC: Ik ben hip, man!

Die kat kende geen deuntjes, man!

CM: Oh, hey, wacht even, man... nee, daar is hij helemaal niet hip voor, man

TC: Nee, ik heb met deze gast gespeeld, man

CM: Weet je het zeker, man?

TC: Positief!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt