Hieronder staat de songtekst van het nummer La Flor de la Canela , artiest - Chavela Vargas met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chavela Vargas
Déjame que te cuente limeño
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria
Del viejo puente, del río y la alameda
Déjame que te cuente limeño
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente, el río y la alameda
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
Déjame que te cuente limeño
Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
A ver si así despiertas del sueño
Del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento
Aspira de la lisura que da la flor de la canela
Adornada con jazmines matizando su hermosura;
Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
Que el río acompasará su paso por la vereda
Y recuerda que…
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Airosa caminaba la flor de la canela
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Del puente a la alameda menudo pie la lleva
Por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
Laat me je vertellen limeño
laat me je de glorie vertellen
Van de droom die herinnering oproept
Van de oude brug, de rivier en de alameda
Laat me je vertellen limeño
Nu de herinnering nog steeds parfumeert
Nu ze nog steeds schommelt in een droom
De oude brug, de rivier en de alameda
Jasmijn in haar haar en rozen op haar gezicht
Airosa liep de kaneelbloem
Het morste gladheid en in zijn kielzog vertrok het
Aroma's van mistura die ze op haar borst droeg
Van de brug naar de alameda neemt ze haar vaak te voet mee
Langs de stoep die schudt op het ritme van je heup
Opgepikt gelach van de rivierbries
En in de wind gooide hij het van de brug naar de alameda
Laat me je vertellen limeño
Oh, laat me je vertellen, Moreno, mijn gedachten
Eens kijken of je zo wakker wordt uit je slaap
Van de droom die vermaakt, bruin, je gevoel
Zuigt op van de zachtheid die de kaneelbloem geeft
Versierd met jasmijn genuanceerd haar schoonheid;
Bekleed de brug opnieuw en versier het winkelcentrum
Dat de rivier zijn passage langs het trottoir zal volgen
En onthoud dat...
Jasmijn in haar haar en rozen op haar gezicht
Airosa liep de kaneelbloem
Het morste gladheid en in zijn kielzog vertrok het
Aroma's van mistura die ze op haar borst droeg
Van de brug naar de alameda neemt ze haar vaak te voet mee
Langs de stoep die schudt op het ritme van je heup
Opgepikt gelach van de rivierbries
En in de wind gooide hij het van de brug naar de alameda
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt