Hieronder staat de songtekst van het nummer Нахреноза , artiest - ЧайФ met vertaling
Originele tekst met vertaling
ЧайФ
Хаотичность бытия — это самый грустный фактор
`Центром мог бы быть и я, но я лишь грош в копилке фактов
На руках повисла цепь и в дырке каждого звена
Четко выписан рецепт задать вопрос «А нахрена?»
Не рыгайте на цветы, ведь цветы не виноваты,
Что вы ужрались как скоты и вообще дегенераты
У цветов тычинок много, у меня только одна,
Им удобней размножаться, ну, а мне-то нахрена?
Полутемный закуток в неизученной системе
Вечно делаю не то, не тогда, не там, не с теми
Сам себе из ржавой жести вырезаю ордена
И сниму, попросят если, лишь спрошу «А нахрена?»
Ваши умные дела меня нисколько не колышат
Я пешком из-под стола
Только вышел — стол стал выше
Я люблю кричать и прыгать на концертах Шахрина,
Рассказал ему об этом, он сказал «Иди ты на.»
De willekeur van het zijn is de meest trieste factor
'Ik zou het middelpunt kunnen zijn, maar ik ben maar een cent in de schatkamer van feiten'
Een ketting hing aan de handen en in het gat van elke schakel
Er is een duidelijk recept voor het stellen van de vraag "Wat in vredesnaam?"
Boer niet naar de bloemen, want de bloemen zijn niet de schuld,
Wat at je als vee en degenereert in het algemeen?
Bloemen hebben veel meeldraden, ik heb er maar één,
Het is handiger voor hen om te fokken, nou, waarom zou ik in godsnaam?
Halfdonker hoekje in een onontgonnen systeem
Ik doe altijd het verkeerde, toen niet, daar niet, niet met die
Ik snij bestellingen voor mezelf uit roestig blik
En ik zal het uitdoen, ze zullen vragen of, ik zal gewoon vragen "Wat in vredesnaam?"
Je slimme daden beïnvloeden me helemaal niet
Ik loop onder de tafel vandaan
Ik ben net weg - de tafel is hoger geworden
Ik hou van schreeuwen en springen bij Shakhrins concerten,
Ik vertelde hem erover, hij zei: "Ga door."
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt