Hieronder staat de songtekst van het nummer Istanbul , artiest - Caterina Valente met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caterina Valente
Ja, heut' nennt man Konstantinopel
nur noch Istanbul, nicht Konstantinopel
Doch noch heut' erwacht Alt-Konstantinopel
wenn in türkischer Nacht hell der Halbmond lacht.
Aladin aus Konstantinopel
sucht sich dann 'ne Braut in Konstantinopel.
Und er raubt bei Nacht in Konstantinopel
Ruft der Muezzin: «Ein neuer Tag beginnt»
dröhnen Autos und Geschrei.
Tausend und eine Nacht ist vorbei
Ja, dann wird aus Konstantinopel
wieder Istanbul
O Konstantinopel
Warum blieb man nicht bei Konstantinopel
Wenn man fragt
sagen alle Türken dann:
Das geht nur die Türken etwas an
Ja, vandaag noemen ze Constantinopel
alleen Istanbul, niet Constantinopel
Maar zelfs vandaag ontwaakt het oude Constantinopel
wanneer de maansikkel helder schijnt op een Turkse nacht.
Aladdin uit Constantinopel
zoekt dan een bruid in Constantinopel.
En hij berooft 's nachts in Constantinopel
Roept de muezzin: "Een nieuwe dag begint"
gebrul van auto's en geschreeuw.
Duizend-en-een-nacht is voorbij
Ja, dan wordt Constantinopel
Weer Istanbul
O Constantinopel
Waarom niet in Constantinopel blijven?
Als je vraagt
alle Turken zeggen dan:
Het is alleen de zaak van de Turken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt