Hieronder staat de songtekst van het nummer La Parrala , artiest - Carlos Cano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carlos Cano
La Parrala dicen que era de Moger
Otros aseguran que fue de La Palma
Pero nadie supo de fijo saber
De dónde sería Trini La Parrala
Las malas lenguas decían
Que las claritas del día
Siempre le daban bebiendo
Pero nadie comprendía
El porqué de la agonía
Que la estaba consumiendo
Unos decían que sí
Otros decían que no
Y «pa» dar más que decir
La Parrala así cantó:
Estribillo
Que sí, que sí, que sí, que sí
Que a La Parrala le gusta el vino
Que no, que no, que no, que no
Ni el aguardiente ni el marrasquino
Que sí, que sí, que sí, que sí
Que si no bebe no «pue» cantar
Que no, que no, que no, que no
Que sólo bebe para olvidar
¿Quién me compra este misterio?
Adivina, adivinanza
¿Por quién llora?,¿por quién bebe?
¿por quién sufre La Parrala?
Dos hombres riñeron una «madrugá»
Dentro del colmado donde ella cantaba
Y el que cayó herido dijo al expirar:
-Por tu culpa ha sido, Trini La Parrala
Los jueces, al otro día
A la Trini preguntaban
Si aquel hombre conocía
Y la Trini contestaba:
-Yo no lo he visto en mi vida
Ni sé por qué lo mataban
Unos dijeron que sí
Otros dijeron que no
Y «pa» dar más que decir
La Parrala así cantó:
Estribillo
Que sí, que sí, que sí, que sí
Que La Parrala tiene un amante
Que no, que no, que no, que no
Que ella no quiere más que a su cante
Que sí, que sí, que sí, que sí
Que si no bebe no «pue» cantar
Que no, que no, que no, que no
Que sólo bebe para olvidar
¿Quién me compra este misterio?
Adivina, adivinanza
¿Por quién llora?, ¿por quién bebe?
¿por quién sufre La Parrala?
Ze zeggen dat La Parrala toebehoorde aan Moger
Anderen zeggen dat het van La Palma was
Maar niemand wist het zeker te weten
Waar zou Trini La Parrala vandaan komen?
zeiden de kwade tongen
dat het licht van de dag
Ze gaven hem altijd drinken
Maar niemand begreep het
De reden van de pijn
dat verteerde haar
sommigen zeiden ja
Anderen zeiden nee
En "pa" geef meer te zeggen
La Parrala zong als volgt:
Refrein
Ja ja ja ja
Dat La Parrala van wijn houdt
Nee nee nee nee
Noch cognac, noch maraschino
Ja ja ja ja
Dat als je niet drinkt, je niet kunt zingen
Nee nee nee nee
die alleen maar drinkt om te vergeten
Wie koopt dit mysterie voor mij?
raad, raad
Voor wie huilt hij?, voor wie drinkt hij?
Voor wie lijdt La Parrala?
Twee mannen maakten ruzie op een 'vroege ochtend'
In de kruidenierswinkel waar ze zong
En degene die gewond viel, zei toen hij stierf:
-Het was jouw schuld, Trini La Parrala
De rechters, de volgende dag
Ze vroegen het Trini
Als die man het wist
En Trini antwoordde:
-Ik heb hem nog nooit in mijn leven gezien
Ik weet niet eens waarom ze hem hebben vermoord
sommigen zeiden ja
Anderen zeiden nee
En "pa" geef meer te zeggen
La Parrala zong als volgt:
Refrein
Ja ja ja ja
Dat La Parrala een minnaar heeft
Nee nee nee nee
Dat ze niet meer wil dan haar cante
Ja ja ja ja
Dat als je niet drinkt, je niet kunt zingen
Nee nee nee nee
die alleen maar drinkt om te vergeten
Wie koopt dit mysterie voor mij?
raad, raad
Voor wie huilt hij?, voor wie drinkt hij?
Voor wie lijdt La Parrala?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt