Hieronder staat de songtekst van het nummer Symposium of Sickness , artiest - Carcass met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carcass
«That's why I find it so amusing that the latter-day saints of our business…
one, attribute to me motives that just weren’t there, and two, accuse me of
corrupting morality, which I wish I had the power to do.»
«Prepare to die.»
An encloaking, dark epoch
In which all life is now appraised
Another valueless commodity
On which the paracious may feebly graze
Indebted homage to their mammon
Whilst the mort is the music of the meek
Transcendence from a beatifully brutal reality
Is what I seek
Noxious, sully dolour
Is not the sentiment upon which we feed
But precocious consciousness
Draws out a morbid nous to bleed
Chiselling out seething words
Which cut deep down to the bone
Always legible
So be it on our own headstone
Rising to out own nadir
Reality we try to extirpate
Trying to raise a twisted smile
Similar to that silver plate
On a coffin which is joined
Hammering in each final nail
Last kill and testament
Left now intestate
Noxious, sully dolour
Is not the thesis which is bled
A precarious train of thought
In which mental cattle-trucks are led
Carving out skilful words
Which shear brittle bones
Always spelt out well
We just can’t leave the dead alone
Monographic text
A terminal doctrine of diseased minds perplexed
Enunciated epigrams
Eschatological, rotten requiems
Always our own worst cynics
Exorcisers of scorching scorn
Digging our own graves
But never stand over and mourn
The roulade now pandemonium
Displaced in the muggy sods
Espoused with the macabre
The dead we filch and rob
Munificant bale
From the deviants staid
Execrations — taunting spiritual release
Exoneration — upon the perishable we feast
Excogitation — picking at the bones of convention
Exculpitation — foul verbal conflagration
Epigraphic text, a literary vex
The macabre perplexed, with corporeality meshed
Euthenic text
An unpleasant journey, to a world perplexed
Corporeal epigraphs
Eschatological unpleasantness
Always forever cryptic
Exercisers of twisted grief
Helping you to dig up the interred
Whilst fresh still are the wreaths
The harmony now pandemonium
Heard out in the muddy dirt
Espoused with the bizzare
We play on our own turf
Epithetic text
A macabre rality perplexed
Execrations — literary tales of atrocities fairy
Exoneration — harsh, cold bloody marys
Excogitation — a narcissistic eutechnique
Exculpitation — perverse artworks, so unique
Monographic text, a literary vex
The macabre perplexed, with reality meshed
«Daarom vind ik het zo grappig dat de heiligen van de laatste dagen van ons bedrijf...
één, me motieven toeschrijven die er gewoon niet waren, en twee, me beschuldigen van
corrumperende moraliteit, waar ik zou willen dat ik de macht had om te doen.»
"Bereid je voor om te sterven."
Een omhullend, donker tijdperk
Waarin al het leven nu wordt gewaardeerd
Nog een waardeloos goed
Waarop de parachutisten zwakjes kunnen grazen
Eerbetoon aan hun mammon
Terwijl de mort de muziek is van de zachtmoedigen
Transcendentie van een heerlijk brute realiteit
Is wat ik zoek?
Schadelijk, sully dolour
Is niet het sentiment waarop we ons voeden?
Maar vroegrijp bewustzijn
Trekt een morbide nous om te bloeden
Ziende woorden beitelen
Die tot op het bot sneed
Altijd leesbaar
Het zij zo op onze eigen grafsteen
Stijgend naar het eigen dieptepunt
Realiteit die we proberen uit te roeien
Proberen een verdraaide glimlach op te wekken
Vergelijkbaar met dat zilveren plaatje
Op een kist die is samengevoegd
In elke laatste nagel hameren
Laatste moord en testament
Links nu intestate
Schadelijk, sully dolour
Is niet de scriptie die bloedt?
Een precaire gedachtegang
Waarin mentale veewagens worden geleid
Vaardige woorden uithakken
Welke broze botten scheren?
Altijd goed verwoord
We kunnen de doden niet alleen laten
Monografische tekst
Een terminale doctrine van verbijsterde zieke geesten
Uitgesproken epigrammen
Eschatologische, rotte requiems
Altijd onze eigen ergste cynici
Uitdrijvers van verzengende minachting
Ons eigen graf graven
Maar blijf nooit staan en treuren
De rollade nu pandemonium
Verplaatst in de zwoele zoden
Verloofd met het macabere
De doden die we villen en beroven
Grote baal
Van de devianten bleven
Execraties — geestelijke bevrijding bespotten
Exoneratie — op het bederfelijke vieren we feest
Excogitatie — plukken op de botten van de conventie
Exculpitatie — grove verbale vuurzee
Epigrafische tekst, een literaire ergernis
Het macabere verbijsterd, met lichamelijkheid verweven
Euthenische tekst
Een onaangename reis naar een verbijsterde wereld
Lichamelijke opschriften
Eschatologische onaangenaamheden
Altijd voor altijd cryptisch
Beoefenaars van verdraaid verdriet
U helpen om de begravenen op te graven
Zo vers zijn de kransen nog
De harmonie nu pandemonium
Gehoord in het modderige vuil
Verloofd met de bizzare
We spelen op ons eigen terrein
epithetische tekst
Een macabere verbijstering
Execrations — literaire verhalen over gruweldaden fee
Exoneratie — harde, cold bloody marys
Excogitatie — een narcistische eutechniek
Exculpitatie — perverse kunstwerken, zo uniek
Monografische tekst, een literaire ergernis
De macabere verbijsterd, met de werkelijkheid verweven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt