Hieronder staat de songtekst van het nummer La Route , artiest - Caracol met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caracol
Si la route savait dire:
«Prends-moi, prends-moi»
Me le soufflerait-elle
De chacune de ses 1000 voix?
Si la route savait rire
Se moquerait-elle de moi?
Sachant que je veux fuir
Sans trop savoir pourquoi
Sachant que je veux fuir
En marchant sur ses 1000 bras
Qui sait quand la route cessera de vouloir de moi?
De qui suis-je l’otage quand je cours sans toi?
D’une valse
Profonde
Jusqu'à ce que je tombe
Quand la route me criera:
«Rends-moi, Rends-moi»
Tous les chemin-serpents
Que j’ai incrusté en toi
Quand la route demandera
«Allez, donne-moi»
Tribut pour chaque passage
Pour chaque erreur féconde
Faudra que je réponde:
«Reviens à toi
Quand même tu brandiras
Une à une tes 1000 lois
Comment pourrais-je te rendre
Le plus vrai des tatouages
Celui que le temps aura imprimé sur moi?»
Als de weg kon zeggen:
"Neem me, neem me"
Zou ze tegen me fluisteren
Van elk van zijn 1000 stemmen?
Als de weg wist hoe te lachen
Zou ze me uitlachen?
Wetende dat ik wil vluchten
Zonder echt te weten waarom
Wetende dat ik wil vluchten
Lopend op zijn 1000 armen
Wie weet wanneer de weg stopt met mij te willen?
Van wie ben ik gegijzeld als ik zonder jou vlucht?
Van een wals
diep
Totdat ik val
Als de weg naar me roept:
"Geef me terug, geef me terug"
Allemaal slangenpaden
Dat ik in jou ingebed heb
Als de weg erom vraagt
"Kom op, geef me"
Eerbetoon voor elke pass
Voor elke vruchtbare fout
Ik zal moeten antwoorden:
"Kom bij je terug
Ook al zwaai je
Een voor een je 1000 wetten
Hoe kon ik je teruggeven
De meest waarheidsgetrouwe tatoeages
Die ene keer heeft zich op mij gedrukt?"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt