Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Lac Du Connemara , artiest - BZN met vertaling
Originele tekst met vertaling
BZN
Terre, brûlée au vent des landes de Pierre ô tour des lacs
C’est pour les vivants un peu d’en fer le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord colorent la terre les lacs les riviez
C’est le décor du Connemara
Au printemps suivant le ciel Irlandais était en paix
Maureen à plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly c’est dit je suis catholique Maureen
Aussi l'église en granit de limerick Maureen a dit oui
De tipperary bally Connely et de Galway ils sont arrivés dans le comté du
Connemara
Y’avait les Connor des Oconnelly les fiaherty du Ring of kerry et de quai boire
trois jours et deux nuits
Là bas au Connemara, ou sait tout le prix (du silence)
Là bas au Connemara, ou dit qui la vie, c’est une folie et que la folie ça se
danse
Terre, brûlée au vent des landes de Pierre ô tour des lacs
C’est pour les vivants un peu d’en fer le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord colorent la terre les lacs les riviez
C’est le décor du Connemara
On y vite encore au temps des Gaels et de Cromwell au rythme des pluies et du
soleil au pas des chevaux
On y croit encore aux mons très des lacs qu’on voit nager certains soirs d'été
et replonger pour l'éternité
On y voit encore des hommes d’ailleurs venus chercher le repos de l'âme et pour
le coeur un goût de meilleur
On y croit encore que le jour viendra il est tout près ou les Irlandais feront
la paix au tour de la croix
Là bas au Connemara, ou sait tout le prix (de la guerre)
Là bas au Connemara (ou n’accepte pas la paix des gallois ni celle des rois
d’angle terre)
Aarde, verschroeid in de wind van stenen heidevelden rond de meren
Het is voor de levenden een beetje ijzer Connemara
Zwarte wolken die uit het noorden komen kleuren het land, de meren, de rivieren
Dit is het landschap van Connemara
Volgend voorjaar was de Ierse lucht vredig
Maureen dook naakt in een Connemara-meer
Sean Kelly zei dat ik katholiek ben Maureen
Ook de limerick granieten kerk Maureen zei ja
Vanuit Tipperary Bally Connely en Galway kwamen ze aan in het graafschap
Connemara
Er waren de Connors van de Oconnellys, de fiahertys van de Ring of Kerry en de kade die dronken
drie dagen en twee nachten
Beneden in Connemara, waar de prijs (van stilte) bekend is
Beneden in Connemara, of wie zegt dat het leven is, is het waanzin en waanzin gebeurt
dans
Aarde, verschroeid in de wind van stenen heidevelden rond de meren
Het is voor de levenden een beetje ijzer Connemara
Zwarte wolken die uit het noorden komen kleuren het land, de meren, de rivieren
Dit is het landschap van Connemara
We gaan er nog steeds snel heen in de dagen van de Gaels en Cromwell op het ritme van de regen en de
zon bij de stap van de paarden
We geloven nog steeds in de bergen van de meren die we op sommige zomeravonden zien zwemmen
en weer zinken voor de eeuwigheid
We zien nog steeds mannen van elders die zijn gekomen om rust te zoeken voor hun ziel en om
het hart smaakt beter
We geloven nog steeds dat de dag zal komen dat het heel dichtbij is dat de Ieren het zullen doen
vrede rond het kruis
Beneden in Connemara, waar alle kosten (van oorlog) bekend zijn
Beneden in Connemara (of accepteer de vrede van de Welsh of de koningen niet
uit Engeland)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt