Hieronder staat de songtekst van het nummer Portrait , artiest - Brass met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brass
En vrai désolé d'être allé auprès des autres filles
J’me trompais tout seul et j’ai volé trop près du soleil
M’ont demandé d’aller ken dans l'Église gallicane
J’dis «arigatō», mon cœur est protégé par des barricades
Et cette nuit, je crois t’avoir aperçu dans Paris 14 (ouais)
J’ai trouvé tes réponses et ton visage plus pâlis qu’avant
Mais j’aurais dû faire autrement pour qu’tu m’entendes (Allô ?)
J’ai essayé, pourtant tu réponds «nan nan nan nan»
J’ai perdu mes repères, pas la peine d’en reparler (pas la peine)
Mais je n’me range pas au rang de ceux qui baignent dans le paraître
J’ai trop tôt été séparé de tout ce qui m'était cher (ouais)
Des armoires et des chaises, c’que j’emportais avant d’me barrer
Ta la ta la ta la (aïe)
Ta la ta la ta la (oh no)
Ta la ta la ta la ta
(C'que j’emportais avant d’me barrer)
J’ai trouvé le temps tellement long, plus
Nos sentiments se mêlaient quand l’on
Se disait que c'était «je t’aime, moi non plus»
Notre romance est plus belle dans l’ombre
J’ai trouvé le temps tellement long, plus
Nos sentiments se mêlaient quand l’on
Se disait que c'était «je t’aime, moi non plus»
Notre romance est plus belle dans l’ombre (belle dans l’ombre, belle dans
l’ombre)
Je te retrouverai peut-être inerte, étouffée par un sachet vide
Sur le portrait que j’ai dessiné de ton visage livide
Alors, maintenant, te rends-tu compte que l’absence resurgit vite?
(hein ?)
Est-c'que tu l’ressens en consultant messagerie vide?
Tu m'étais dévolue, j’me devais de faire attention
Je l’ai pressenti sans même que j'évalue tes intentions
M’a dit «'tention à toi, boy»
Je n’crois pas que la parole de Satan soit bonne
Mais j’l'écoute un temps soit peu
Bonheur insincère, mon malheur les décevrait (-vrait)
J’taffais dans l’bat', j'étais manœuvre et désœuvré
Est-c'que Dieu m’est témoin?
Mes galères m’ont laissé des marques (aïe)
Aujourd’hui, c’est loin, maintenant, j’trouve ça marrant, c’est vrai (vrai)
T’façon, ça y est (t'façon, ça y est)
J’ai trouvé c’qui m’motive à m’lever tous les matins (j'ai trouvé)
À m’dire que moi aussi j’y arriverai (moi aussi)
Ce putain d’rap (putain d’rap, putain d’rap, putain d’rap)
Het spijt me echt dat ik naar de andere meisjes ging
Ik zat in mijn eentje fout en ik vloog te dicht bij de zon
Vroeg me om ken te gaan in de Gallicaanse kerk
Ik zeg "arigatō", mijn hart wordt beschermd door barricades
En die nacht, ik denk dat ik je zag in Parijs 14 (ja)
Ik vond je antwoorden en je gezicht bleker dan voorheen
Maar ik had anders moeten doen zodat je me zou horen (Hallo?)
Ik heb het geprobeerd, maar je antwoordt "nan nan nan nan"
Ik verloor mijn oriëntatie, ik hoef er niet meer over te praten (niet nodig)
Maar ik behoor niet tot degenen die baden in uiterlijk
Ik werd te snel gescheiden van alles wat me dierbaar was (ja)
Kasten en stoelen, wat ik meenam voor vertrek
Ta la ta la ta la (au)
Ta la ta la ta la (oh nee)
Ta la ta la ta la ta
(Wat ik nam voordat ik vertrok)
Ik vond de tijd zo lang, meer
Onze gevoelens vermengden zich toen we
Zei dat het was "ik hou van jou, ik ook niet"
Onze romantiek is mooier in de schaduw
Ik vond de tijd zo lang, meer
Onze gevoelens vermengden zich toen we
Zei dat het was "ik hou van jou, ik ook niet"
Onze romantiek is mooier in de schaduw (mooi in de schaduw, mooi in)
De schaduw)
Ik zou je inert kunnen vinden, verstikt door een lege zak
Op het portret dat ik tekende van je razend gezicht
Dus, realiseer je je nu dat de afwezigheid snel weer verschijnt?
(eh?)
Voel je het door lege voicemail te raadplegen?
Je was van mij, ik moest voorzichtig zijn
Ik voelde het zonder zelfs maar je bedoelingen te beoordelen
Vertelde me "pas op voor jou, jongen"
Ik geloof niet dat Satans woord goed is
Maar ik luister er een tijdje naar
Onoprecht geluk, mijn ongeluk zou hen teleurstellen (-true)
Ik werkte in de strijd, ik was een manoeuvre en inactief
Is God mijn getuige?
Mijn galeien hebben sporen op mij achtergelaten (ouch)
Vandaag is ver weg, nu vind ik het grappig, het is waar (waar)
Op de een of andere manier is dat het (hoe dan ook, dat is het)
Ik heb gevonden wat me motiveert om elke ochtend op te staan (vond ik)
Om mezelf te vertellen dat ik er ook zal komen (ik ook)
Die verdomde rap (verdomde rap, verdomde rap, verdomde rap)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt