Hieronder staat de songtekst van het nummer Amie nuit , artiest - Bertrand Cantat met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bertrand Cantat
Pour des cœurs arrachés sur des lances sanguines
Et des fleurs déhanchées aux nerfs des guillotines
Des yeux fixant l’abîme au travers des brasiers
Et des ruines sublimes étendues à nos pieds
Les sirènes du port de la mélancolie
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
A minuit
Le velours abrasif et le soupir des lions
Le silence adhésif sur nos bouches à questions
Crépuscule à la source à boire un soleil rouge
La robe de la grande ourse va finir andalouse
Et le cœur épuisé d’aimer à la folie
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
A minuit
Tout s’en va…
O les carambolages, o les calendriers
Et les flèches volages, o les scaphandriers
On vouvoie les sommets, on tutoie les abysses
Dans l’ombre on ne voit pas que les photos jaunissent
Et le monde commence à partir d’aujourd’hui
Amie nuit
Le temps coule ici, comme l’eau de la pluie
Voor harten uitgescheurd op bloedlansen
En wuivende bloemen naar de zenuwen van de guillotines
Ogen staren in de afgrond door de vuurpotten
En verheven ruïnes lagen aan onze voeten
De sirenes van Melancholische Haven
vriendenavond
De tijd stroomt hier, als regenwater
Om middernacht
Het schurende fluweel en de zucht van leeuwen
De plakkerige stilte op onze monden voor vragen
Schemering bij de bron die een rode zon drinkt
De jurk van Big Dipper wordt Andalusisch
En het hart uitgeput van gek lief te hebben
vriendenavond
De tijd stroomt hier, als regenwater
Om middernacht
Alles gaat weg...
O de pileups, o de kalenders
En de wispelturige pijlen, of de duikers
We pakken de toppen aan, we naderen de afgrond
In de schaduw zie je niet dat de foto's geel worden
En de wereld begint vanaf vandaag
vriendenavond
De tijd stroomt hier, als regenwater
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt