Hieronder staat de songtekst van het nummer Anlatmalıymış Meğer , artiest - Ayna met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ayna
Dün gece seni gördüm yine
Bembayaz bir yağmur içinde
Bir rüya değil sanki
Gülüyordun gözlerime
Herdamla bir keder
Gözlerimde yaş oldun
Yetti bundan fazlası ölüm
Gelme artık gecelerime
O günlerden bir rüzgar eser
ümitlerim seni terkeder
Senden o bakışları gizler
Kapkaranlık bir keder
Hayatta paylaşmaya değer
Bildiğin bir sır varsa eğer
Haykırıp dağlara taşlara
Anlatmalıymış meğer
...
Dün gece seni gördüm yine
Bembayaz bir yağmur içinde
Bir rüya değil sanki
Gülüyordun gözlerime
Herdamla bir keder
Gözlerimde yaş oldun
Yetti bundan fazlası ölüm
Gelme artık gecelerime
O günlerden bir rüzgar eser
ümitlerim seni terkeder
Senden o bakışları gizler
Kapkaranlık bir keder
Hayatta paylaşmaya değer
Bildiğin bir sır varsa eğer
Haykırıp dağlara taşlara
Anlatmalıymış meğer
...
Artık çıkmıyorum istiklale
Sabah Fatma hanım uyandırıyor.
Helva, ekmek, çay bana onlar bakıyor.
Odanın hali perişan, ben perişan kimse yok işime karışan.
Ara sıra balkona çıkıyorum.
Fesleğenler kuruduğunda ocaktı.
Ben baharı bekliyorum.
Ne olduğunu bilmediğim bir umudum var hala.
Gözüm şişelere takılıyor.
Becerebilseydim ne ala.
Bu günlerde böyleyim ben.
Yas denen şiirdeyim.
Bir köşede gülüşün var, sırtımda kanlı bıçağın.
Hiç bir zaman duymayacağın, duysan da anlamayacağın
Bir çığlıkta sana birikiyorum...
Ik heb je gisteravond weer gezien
Bij hevige regen
Het is niet als een droom
Je lachte in mijn ogen
Het is altijd een verdriet
Je bent tranen in mijn ogen
meer dan genoeg dood
Kom niet meer naar mijn nachten
Er waait een wind uit die tijd
mijn hoop verlaat je
verbergt die ogen voor jou
Een donker verdriet
De moeite waard om te delen in het leven
Als er een geheim is dat je kent
Schreeuw het uit naar de bergen en stenen
ik had het moeten vertellen
...
Ik heb je gisteravond weer gezien
Bij hevige regen
Het is niet als een droom
Je lachte in mijn ogen
Het is altijd een verdriet
Je bent tranen in mijn ogen
meer dan genoeg dood
Kom niet meer naar mijn nachten
Er waait een wind uit die tijd
mijn hoop verlaat je
verbergt die ogen voor jou
Een donker verdriet
De moeite waard om te delen in het leven
Als er een geheim is dat je kent
Schreeuw het uit naar de bergen en stenen
ik had het moeten vertellen
...
Ik ga niet meer uit
Fatma dame wordt 's ochtends wakker.
Halva, brood, thee, ze zorgen voor me.
De staat van de kamer is ellendig, ik ben ellendig, er is niemand die zich met mijn werk bemoeit.
Ik ga af en toe naar het balkon.
Toen de basilicum droogde, stond hij op het fornuis.
Ik wacht op de lente.
Ik heb nog steeds de hoop dat ik niet weet wat het is.
Mijn ogen zijn op de flessen gericht.
Wat als ik kon.
Zo ben ik tegenwoordig.
Ik sta in een gedicht dat rouw heet.
Je hebt je glimlach in een hoek, je bebloede mes op mijn rug.
Je zult het nooit horen, je zult het nooit begrijpen
Ik verzamel voor je in één schreeuw...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt