Sol Invictus - Atlantean Kodex
С переводом

Sol Invictus - Atlantean Kodex

Альбом
The White Goddess
Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
655540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sol Invictus , artiest - Atlantean Kodex met vertaling

Tekst van het liedje " Sol Invictus "

Originele tekst met vertaling

Sol Invictus

Atlantean Kodex

Оригинальный текст

In this holiest of seasons, twelve nights betwixt the years

The silence of winter is all-consuming

Our homesteads lie sleeping the old folks are watchful

Gruesome tales of corn-demons (to forewarn) the young

Over the mountain, to the hidden temple

Where the pillar of flames shall be summoned by the priest

On through the biting frost and the wind-driven snow

A belling of stags echoes in the woods

In this ice-cold Solstice night death and resurrection await

To invoke the rebirth of the sun

From darkness grows light, from ashes a fire

To conquer the cold

The rites of Yuletide defying the times

The virgin-born child

Sol, Sol Invictus

Shining Guardian of the west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

A solemn pilgrimage through nightclad wintry woods

Ghosts of winter screaming to lure us all astray

Neolithic magick, wisdom without words

Bloodbound memories pierce the gossamer veils of time

In this ice-cold Solstice night death and resurrection await

And summer shall (fall on) our soil

From darkness grows light, from ashes a fire to conquer the cold

The rites of Yuletide defying the times

The virgin-born child

Sol, Sol Invictus — Shining Guardian of the west

In saecula saeculorum — Conquer with fire and with faith

Blood-sacrifice for the three-fold goddess

Summon the Goat with a Thousand Young

Mithras Invictus Jesus Christus

Fire brings cleansing, fertility through death

Mummers rage through snow covered villages

Reaping the souls of the careless and young

Domina Perahta grant us good harvest

In barter for the blood of one third of our youth

The sunwheels are rolling, the hillside‘s on fire

From Albion to Attica old Europe‘s ablaze

Unbroken tradition, neolithic bloodline

The Horned God approaches, the chanting now fades

Il dyi ei ischturien.

Ei ven ad esser sarain.

Ei ven freid.

Dieus mora!

At the standing stones the scythe will set him free

Bound to the oak, the Kingpriest‘s life for our creed

A crown of mistletoe, reborn for all to see

For a new year, in a red dawn, as the new sun

Sol, Sol Invictus

Invincible sun of the west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

From Attica‘s green pastures to Albion‘s white shores

From Thule‘s boiling geysers to the walls of Hagar Q‘im

Beneath the fragile crust of this modern age of reason

A darker world lies waiting, primordial and pure

Hidden in the shades from ratio‘s great pondering

to rise when the stars are right

Sol, Sol Invictus

Lightbringer of the dreaming west

In saecula saeculorum

Conquer with fire and with faith

Перевод песни

In deze heilige der seizoenen, twaalf nachten tussen de jaren

De stilte van de winter is allesverslindend

Onze boerderijen liggen te slapen, de oude mensen zijn waakzaam

Gruwelijke verhalen over korendemonen (om de jongeren te waarschuwen)

Over de berg, naar de verborgen tempel

Waar de vlammenkolom zal worden opgeroepen door de priester

Door de bijtende vorst en de door de wind aangedreven sneeuw

Een belletje van herten weergalmt in het bos

In deze ijskoude nacht van de Zonnewende wachten de dood en de opstanding

Om de wedergeboorte van de zon op te roepen

Uit de duisternis groeit licht, uit as een vuur

Om de kou te overwinnen

De riten van Yuletide trotseren de tijd

Het maagdelijk geboren kind

Sol, Sol Invictus

Shining Guardian van het westen

In saecula saeculorum

Overwin met vuur en met geloof

Een plechtige pelgrimstocht door nachtelijke winterse bossen

Geesten van de winter schreeuwen om ons allemaal op een dwaalspoor te brengen

Neolithische magie, wijsheid zonder woorden

Bloedgebonden herinneringen doorboren de ragfijne sluiers van de tijd

In deze ijskoude nacht van de Zonnewende wachten de dood en de opstanding

En de zomer zal (vallen op) onze grond

Uit duisternis groeit licht, uit as een vuur om de kou te overwinnen

De riten van Yuletide trotseren de tijd

Het maagdelijk geboren kind

Sol, Sol Invictus — Shining Guardian van het westen

In saecula saeculorum — Overwin met vuur en met geloof

Bloedoffer voor de drievoudige godin

Roep de geit op met een duizend jonge

Mithras Invictus Jezus Christus

Vuur brengt reiniging, vruchtbaarheid door de dood

Mommers razen door besneeuwde dorpen

De zielen oogsten van de zorgelozen en jongeren

Domina Perahta schenk ons ​​een goede oogst

In ruil voor het bloed van een derde van onze jeugd

De zonnewielen rollen, de heuvel staat in brand

Van Albion tot Attica, het oude Europa in vuur en vlam

Ongebroken traditie, neolithische bloedlijn

De Gehoornde God nadert, het gezang vervaagt nu

Il dyi eiischturien.

Ei ven ad esser sarain.

Ei ven freid.

Dieus mora!

Bij de staande stenen zal de zeis hem bevrijden

Gebonden aan de eik, het leven van de koningspriester voor onze geloofsbelijdenis

Een kroon van maretak, herboren zodat iedereen het kan zien

Voor een nieuw jaar, in een rode dageraad, als de nieuwe zon

Sol, Sol Invictus

Onoverwinnelijke zon van het westen

In saecula saeculorum

Overwin met vuur en met geloof

Van de groene weiden van Attica tot de witte kusten van Albion

Van de kokende geisers van Thule tot de muren van Hagar Q'im

Onder de fragiele korst van deze moderne tijd van de rede

Een donkerdere wereld ligt te wachten, oer en puur

Verborgen in de tinten van ratio's grote overpeinzingen

om op te staan ​​als de sterren goed staan

Sol, Sol Invictus

Lichtbrenger van het dromende westen

In saecula saeculorum

Overwin met vuur en met geloof

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt