Hieronder staat de songtekst van het nummer Sol Invictus , artiest - Atlantean Kodex met vertaling
Originele tekst met vertaling
Atlantean Kodex
In this holiest of seasons, twelve nights betwixt the years
The silence of winter is all-consuming
Our homesteads lie sleeping the old folks are watchful
Gruesome tales of corn-demons (to forewarn) the young
Over the mountain, to the hidden temple
Where the pillar of flames shall be summoned by the priest
On through the biting frost and the wind-driven snow
A belling of stags echoes in the woods
In this ice-cold Solstice night death and resurrection await
To invoke the rebirth of the sun
From darkness grows light, from ashes a fire
To conquer the cold
The rites of Yuletide defying the times
The virgin-born child
Sol, Sol Invictus
Shining Guardian of the west
In saecula saeculorum
Conquer with fire and with faith
A solemn pilgrimage through nightclad wintry woods
Ghosts of winter screaming to lure us all astray
Neolithic magick, wisdom without words
Bloodbound memories pierce the gossamer veils of time
In this ice-cold Solstice night death and resurrection await
And summer shall (fall on) our soil
From darkness grows light, from ashes a fire to conquer the cold
The rites of Yuletide defying the times
The virgin-born child
Sol, Sol Invictus — Shining Guardian of the west
In saecula saeculorum — Conquer with fire and with faith
Blood-sacrifice for the three-fold goddess
Summon the Goat with a Thousand Young
Mithras Invictus Jesus Christus
Fire brings cleansing, fertility through death
Mummers rage through snow covered villages
Reaping the souls of the careless and young
Domina Perahta grant us good harvest
In barter for the blood of one third of our youth
The sunwheels are rolling, the hillside‘s on fire
From Albion to Attica old Europe‘s ablaze
Unbroken tradition, neolithic bloodline
The Horned God approaches, the chanting now fades
Il dyi ei ischturien.
Ei ven ad esser sarain.
Ei ven freid.
Dieus mora!
At the standing stones the scythe will set him free
Bound to the oak, the Kingpriest‘s life for our creed
A crown of mistletoe, reborn for all to see
For a new year, in a red dawn, as the new sun
Sol, Sol Invictus
Invincible sun of the west
In saecula saeculorum
Conquer with fire and with faith
From Attica‘s green pastures to Albion‘s white shores
From Thule‘s boiling geysers to the walls of Hagar Q‘im
Beneath the fragile crust of this modern age of reason
A darker world lies waiting, primordial and pure
Hidden in the shades from ratio‘s great pondering
to rise when the stars are right
Sol, Sol Invictus
Lightbringer of the dreaming west
In saecula saeculorum
Conquer with fire and with faith
In deze heilige der seizoenen, twaalf nachten tussen de jaren
De stilte van de winter is allesverslindend
Onze boerderijen liggen te slapen, de oude mensen zijn waakzaam
Gruwelijke verhalen over korendemonen (om de jongeren te waarschuwen)
Over de berg, naar de verborgen tempel
Waar de vlammenkolom zal worden opgeroepen door de priester
Door de bijtende vorst en de door de wind aangedreven sneeuw
Een belletje van herten weergalmt in het bos
In deze ijskoude nacht van de Zonnewende wachten de dood en de opstanding
Om de wedergeboorte van de zon op te roepen
Uit de duisternis groeit licht, uit as een vuur
Om de kou te overwinnen
De riten van Yuletide trotseren de tijd
Het maagdelijk geboren kind
Sol, Sol Invictus
Shining Guardian van het westen
In saecula saeculorum
Overwin met vuur en met geloof
Een plechtige pelgrimstocht door nachtelijke winterse bossen
Geesten van de winter schreeuwen om ons allemaal op een dwaalspoor te brengen
Neolithische magie, wijsheid zonder woorden
Bloedgebonden herinneringen doorboren de ragfijne sluiers van de tijd
In deze ijskoude nacht van de Zonnewende wachten de dood en de opstanding
En de zomer zal (vallen op) onze grond
Uit duisternis groeit licht, uit as een vuur om de kou te overwinnen
De riten van Yuletide trotseren de tijd
Het maagdelijk geboren kind
Sol, Sol Invictus — Shining Guardian van het westen
In saecula saeculorum — Overwin met vuur en met geloof
Bloedoffer voor de drievoudige godin
Roep de geit op met een duizend jonge
Mithras Invictus Jezus Christus
Vuur brengt reiniging, vruchtbaarheid door de dood
Mommers razen door besneeuwde dorpen
De zielen oogsten van de zorgelozen en jongeren
Domina Perahta schenk ons een goede oogst
In ruil voor het bloed van een derde van onze jeugd
De zonnewielen rollen, de heuvel staat in brand
Van Albion tot Attica, het oude Europa in vuur en vlam
Ongebroken traditie, neolithische bloedlijn
De Gehoornde God nadert, het gezang vervaagt nu
Il dyi eiischturien.
Ei ven ad esser sarain.
Ei ven freid.
Dieus mora!
Bij de staande stenen zal de zeis hem bevrijden
Gebonden aan de eik, het leven van de koningspriester voor onze geloofsbelijdenis
Een kroon van maretak, herboren zodat iedereen het kan zien
Voor een nieuw jaar, in een rode dageraad, als de nieuwe zon
Sol, Sol Invictus
Onoverwinnelijke zon van het westen
In saecula saeculorum
Overwin met vuur en met geloof
Van de groene weiden van Attica tot de witte kusten van Albion
Van de kokende geisers van Thule tot de muren van Hagar Q'im
Onder de fragiele korst van deze moderne tijd van de rede
Een donkerdere wereld ligt te wachten, oer en puur
Verborgen in de tinten van ratio's grote overpeinzingen
om op te staan als de sterren goed staan
Sol, Sol Invictus
Lichtbrenger van het dromende westen
In saecula saeculorum
Overwin met vuur en met geloof
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt