Hieronder staat de songtekst van het nummer Sevgiden Yazmayıblar , artiest - Aslixan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aslixan
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Mənə bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur.
Sevgidən yazmayıblar mən səndən yazan kimi,
İnan heç kor da azmayıb mən səndə azan kimi,
Yalandı minarələrdə qışqıran möminlər,
Sənin bir adi gülüşün qulaqlarıma azan kimi.
Dedilər fikri azıb, çıxıbdır dindən bu,
Amma məni anlamırlar izah olmur dillə bu,
Onlar məni sevgiyə qul,sevgidə hərif bilirsə,
Sən mənim incə,zəyif,zərif yerimsən.
Dedilər ardını yaz səni birazda təsvir edim,
De canım fəda olsun, ya ruhumu təsdiq edim,
Nə qələm bezmir səndən nə təbim bəsdir demir,
Mən, edirəm çox şeyi inkar səni bir təsfiq edib,
Hansı şair, bu qədər xəstə olar?
Düzərəm sətrimə notlar bu həmdə bəsdir olar,
Yüzündən, belə lap minindən seçirəm səni,
Canavar, dolunay sevdiyi tək sevirəm səni.
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Mən sənə nə vaxt tutuldum,deyil yadımda
İnanki nəfsimə qalsa,xeyli qadın var,
Yox, istəmirəm qeyri yanımda,
Sən nəfsimin yox, bu könlümün sahibisən eyni halınla,
Sarayın yox küçənin şairiyəm,
Qələmim haqq yazir ancaq haqqın şahidiyəm,
Tanrıdan nə payım var, o payın sahibiyəm,
Verib bir Xəzər mənə,məndə sahilinəm.
Bakının şəklini çək, sonra cır, tulla getsin,
Ki burda sevmək üçün heç pulda yetmir,
Məni düşün, düşünki parfümerəm,
Sənmi sadəsən?
Hə?
Ya mənmi mürəkkəbəm?
Mənə sən lazımsan, qayığa kürək gərək,
Bakının küləyi varmış,bilirsən?
Saçınla rəqs edəcək, tək külək mənəm...
Məni al məndən mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə,xeyirim şərim olur,
Amma bu cəhənnəm Bakı səninlə sərin olur...
Yenə al məndən məni mən bir tək sənin olum,
Sənsiz dayaz hisslerim seninle dərin olur,
Sənsiz gündüzüm gecə, xeyirim şərim olur
Neem me van me weg, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, wordt mijn goedheid slecht,
Maar deze hel Baku is cool met jou ...
Neem me weer, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, wordt mijn goedheid slecht,
Ik denk dat deze hel Baku cool met je is.
Ze schreven niet over liefde, zoals ik over jou schreef,
Geloof me, ik ben niet blind, ik ben zoals je oproept tot gebed,
Gelovigen die schreeuwen in de minaretten,
Je gewone lach is als een oproep tot gebed in mijn oren.
Ze zeiden dat hij zijn verstand had verloren en de religie had verlaten.
Maar ze begrijpen me niet, het is onmogelijk om in taal uit te leggen,
Als ze me kennen als een slaaf van de liefde, een partner in liefde,
Jij bent mijn delicate, zwakke, delicate plek.
Ze zeiden, schrijf dan, laat me je een tijdje beschrijven,
Zeg me dat ik mijn leven moet opofferen, of mijn ziel moet bevestigen,
Noch de pen wordt je niet beu, noch zegt mijn natuur genoeg,
Ik ontken veel dingen, ik bewonder je,
Welke dichter is zo ziek?
Ik zal de noten in mijn regel corrigeren, dit is genoeg,
Vanwege je gezicht, kies ik je uit duizend,
Monster, ik hou van jou, de enige die van volle maan houdt.
Neem me van me weg, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, wordt mijn goedheid slecht,
Maar deze hel Baku is cool met jou ...
Neem me weer, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, wordt mijn goedheid slecht,
Ik weet niet meer wanneer ik je betrapte
Geloof me, er zijn veel vrouwen,
Nee, ik wil niet bij je zijn,
Je bent niet de eigenaar van mijn ziel, je bent op dezelfde manier de eigenaar van mijn hart,
Ik ben een straatdichter, geen paleis,
Mijn pen schrijft de waarheid, maar ik ben een getuige van de waarheid,
Welk aandeel heb ik van God, ik bezit dat aandeel,
Geef me een Kaspische, ik heb een kust.
Maak een foto van Bakoe, laat de krab dan gaan,
Dat is niet genoeg geld om hier lief te hebben,
Denk aan mij, want ik ben een parfumeur,
Ben je simpel?
Ja?
Of ben ik ingewikkeld?
Ik heb je nodig, ik heb een schop nodig voor de boot,
Er stond een wind in Bakoe, weet je?
Ze zal dansen met haar haar, ik ben de enige wind ...
Neem me van me weg, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, wordt mijn goedheid slecht,
Maar deze hel Baku is cool met jou ...
Neem me weer, ik zal de jouwe alleen zijn,
Mijn oppervlakkige gevoelens zonder jou zijn diep bij jou,
Zonder jou, dag en nacht, is mijn goedheid slecht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt