Hieronder staat de songtekst van het nummer La Gayola , artiest - Armando Pontier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Armando Pontier
¡No te asustes ni me huyas… No he venido pa' vengarme
Si mañana, justamente, yo me voy pa' no volver…
He venido a despedirme y el gustazo quiero darme
De mirarte frente a frente y en tus ojos contemplarme
Silenciosa, largamente, como me miraba ayer…
He venido pa’que juntos recordemos el pasado
Como dos buenos amigos que hace rato no se ven;
A acordarme de aquel tiempo en que yo era un hombre honrado
Y el cariño de mi madre era un poncho que había echado
Sobre mi alma noble y buena contra el frío del desdén
Una noche fue la muerte quien vistió mi alma de duelo
A mi tierna madrecita la llamó a su lado Dios…
Y en mis sueños parecía que la pobre, desde el cielo
Me decía que eras buena, que confiara siempre en vos
Pero me jugaste sucio y, sediento de venganza…
Mi cuchillo en un mal rato envainé en un corazón…
Y, más tarde, ya sereno, muerta mi única esperanza
Unas lágrimas amargas las sequé en un bodegón
Me encerraron muchos años en la sórdida gayola
Y una tarde me libraron… pa' mi bien… o pa' mi mal…
Fui sin rumbo por las calles y rodé como una bola;
Por la gracia de un mendrugo, ¡cuantas veces hice cola!
Las auroras me encontraron largo a largo en un umbral
Hoy ya no me queda nada;
ni un refugio…¡Estoy tan pobre!
Solamente vine a verte pa' dejarte mi perdón…
Te lo juro;
estoy contento que la dicha a vos te sobre…
Voy a trabajar muy lejos… a juntar algunos cobres
Pa' que no me falten flores cuando esté dentro 'el cajón
Wees niet bang en ren niet van me weg... Ik ben niet gekomen om wraak te nemen
Ja, morgen, precies, ik vertrek om niet terug te keren...
Ik ben gekomen om afscheid te nemen en ik wil mezelf trakteren
Om je van aangezicht tot aangezicht aan te kijken en me in je ogen te aanschouwen
Zwijgend, voor een lange tijd, terwijl hij me gisteren aankeek...
Ik ben gekomen zodat we samen het verleden kunnen herinneren
Als twee goede vrienden die elkaar al een tijdje niet hebben gezien;
Om me die tijd te herinneren dat ik een eerlijk man was
En de liefde van mijn moeder was een poncho die ze had gegooid
Op mijn nobele en goede ziel tegen de kou van minachting
Op een nacht was het de dood die mijn rouwende ziel kleedde
God riep mijn tedere kleine moeder aan haar zijde...
En in mijn dromen leek het alsof het arme ding uit de lucht kwam
Hij vertelde me dat je goed was, om je altijd te vertrouwen
Maar je speelde me vies en dorstig naar wraak...
Mijn mes op een slecht moment heb ik in een hart gestoken...
En later, al sereen, dood mijn enige hoop
Enkele bittere tranen droogde ik in een stilleven
Ze hebben me jarenlang opgesloten in de smerige gayola
En op een middag lieten ze me vrij... voor mijn bestwil... of voor mijn bestwil...
Ik ging doelloos door de straten en rolde als een bal;
Bij de gratie van een korst, hoe vaak heb ik in de rij gestaan!
De aurora's vonden me lang op een drempel
Vandaag heb ik niets meer;
niet eens een schuilplaats... Ik ben zo arm!
Ik kwam alleen om je te zien om je mijn vergeving te geven...
Ik zweer het;
Ik ben blij dat het geluk over je heen is...
Ik ga ver weg werken... om wat kopers te verzamelen
Zodat ik geen gebrek aan bloemen heb als de la erin zit
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt