Hieronder staat de songtekst van het nummer Потолок , artiest - АнимациЯ met vertaling
Originele tekst met vertaling
АнимациЯ
Я уже битый час изучаю квадрат потолка,
Убеждая себя, что права ты и нужен ремонт!
-Что за глупая мысль?
— сказал бы поэт,
Но поэтов в моём доме нет!
Я уже битый час изучаю квадрат потолка!
Если б мысли мои были с формами сопряжены,
Я бы сделал тогда потолки, аж для целой страны!
Чтобы радости в дом от моих мыслеформ,
Да по ГОСТам строительных норм!
Чтобы людям другие проблемы вдруг стали важны!
Мужики чтобы были не для забиванья гвоздей,
А любили жену!
Eё маму!
Хотел он детей!
Чтобы каждая ночь нескончаемым вздохом любви!
Чтобы кофе в постель и цветы прям у окон росли!
Чтоб предметом для споров в семье оставался Шекспир!
Чтобы каждый живущий узнал не по картам наш мир!
Чтобы всякому, кто стал писать, удавалась строка…
Ik bestudeer het vierkant van het plafond nu al een uur,
Overtuig uzelf dat u gelijk heeft en reparaties nodig heeft!
-Wat is een stom idee?
zou de dichter zeggen,
Maar er zijn geen dichters in mijn huis!
Ik ben nu al een uur het vierkant van het plafond aan het bestuderen!
Als mijn gedachten verbonden waren met vormen,
Dan had ik plafonds gemaakt, zelfs voor het hele land!
Om vreugde in huis te brengen vanuit mijn gedachtevormen,
Ja, volgens GOST-bouwvoorschriften!
Zodat andere problemen ineens belangrijk worden voor mensen!
Mannen zodat ze niet waren om spijkers te slaan,
En ze hielden van hun vrouw!
Haar moeder!
Hij wilde kinderen!
Op elke nacht een eindeloze zucht van liefde!
Zodat koffie in bed en bloemen vlak voor de ramen groeien!
Zodat Shakespeare het onderwerp blijft van geschillen in de familie!
Zodat elke levende persoon onze wereld niet door kaarten herkent!
Zodat iedereen die begon te schrijven kon slagen in de regel ...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt