Джига - Animal ДжаZ
С переводом

Джига - Animal ДжаZ

Альбом
Фаза быстрого сна
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
299250

Hieronder staat de songtekst van het nummer Джига , artiest - Animal ДжаZ met vertaling

Tekst van het liedje " Джига "

Originele tekst met vertaling

Джига

Animal ДжаZ

Оригинальный текст

В клубе ночью

Четкий бит

Тело хочет,

Совесть спит.

Любовь проще

Чем стакан молока

Хочешь со мной?

Ну, что ж, тогда пока?

И я забил, и стало легче, мозг просто вышел покурить

В окне идут такие вещи, их не за что любить.

И на с утра разбитом теле татуированный рассвет,

Танцует джигу, он не в теме, что темы больше нет.

Вышли мы

Лишние

Дышим ли?

Слышим ли?

Любовь - просто

Фантомная боль

Хочешь ко мне?

Ну, что ж, тогда изволь.

И я забил, и стало легче, мозг просто вышел покурить

В окне идут такие вещи, их не за что любить.

И на с утра разбитом теле татуированный рассвет,

Танцует джигу, он не в теме, что темы больше нет.

И я слишком медленно падаю

Уже который год.

И ты - это то, что не надо мне,

Не надо брать в расчет.

И мне остается догадываться:

Что можно, что нельзя.

Гадать и пасьянсы раскладывать

Над пропастью скользя

Опасно - это место опасно, у нас всё под контролем, мы понимаем прекрасно,

Что всё эфемерно.

Эта тоска безмерна, поднимаем руки вверх - утверждение верно.

Теории, схемы возводимые нами, каждую ночь разлетаются сами.

С дымом, который вдыхают человеки на этой никому не нужной глобальной дискотеке

Ну, да, в нашем клубе реальнейший бит, вставай, если ты ещё совсем не убит.

Твой коматоз элементарно нам разрушить, здесь есть звук и его придётся слушать

И мы слушаем, мы внимательно слушаем то, что электронный бог несёт в уши нам.

Неотвратимо - поднимаем в небо руки, разрываем скорлупу вселенской вечной скуки.

Но всё бесполезно - перед нами бездна, давайте посмотрим на вопрос честно.

Нам нужна энергия, нам нужно что-то сверх, в знак согласия поднимите руки вверх

Зададим себе вопрос: Кто мы?

Где мы?

На какой волне работают наши умы,

Давайте, всё обдумаем, слово не воробей, хотя, хочется забить - ну, попробуй, забей.

И я забил, и стало легче, мозг просто вышел покурить

В окне идут такие вещи, их не за что любить.

И на с утра разбитом теле татуированный рассвет,

Танцует джигу, он не в теме, что темы больше нет.

Перевод песни

's Avonds in de club

Duidelijke bit

Het lichaam wil

Het geweten slaapt.

Liefde is makkelijker

Dan een glas melk

Wil je met mij?

Nou dan, doei dan?

En ik scoorde, en het werd makkelijker, de hersenen gingen gewoon uit om te roken

Er zijn zulke dingen in het raam, er is niets om van te houden.

En op een gebroken lichaam in de ochtend, een getatoeëerde dageraad,

Hij danst een mal, hij zit niet in het onderwerp, dat er geen onderwerp meer is.

we zijn vertrokken

Extra

Ademen we?

horen we?

Liefde is simpel

fantoompijn

Wil je mij?

Nou, dan, als je wilt.

En ik scoorde, en het werd makkelijker, de hersenen gingen gewoon uit om te roken

Er zijn zulke dingen in het raam, er is niets om van te houden.

En op een gebroken lichaam in de ochtend, een getatoeëerde dageraad,

Hij danst een mal, hij zit niet in het onderwerp, dat er geen onderwerp meer is.

En ik val te langzaam

Al een jaar.

En jij bent wat ik niet nodig heb

Je hoeft er geen rekening mee te houden.

En ik vraag me af:

Wat kan, wat niet.

Solitaire raden en spelen

Glijden over de afgrond

Gevaarlijk - deze plek is gevaarlijk, we hebben alles onder controle, we begrijpen het perfect,

Alles is kortstondig.

Dit verlangen is onmetelijk, we steken onze hand op - de stelling is waar.

Theorieën, de schema's die we bouwen, vliegen elke nacht uit elkaar.

Met de rook die mensen inademen in deze nutteloze wereldwijde disco

Nou ja, er is een echte beat in onze club, sta op als je nog niet helemaal dood bent.

Het is elementair voor ons om je coma te vernietigen, er is hier een geluid en je moet ernaar luisteren

En we luisteren, we luisteren aandachtig naar wat de elektronische god ons in de oren brengt.

Onvermijdelijk - we heffen onze handen naar de hemel, breken de schaal van universele eeuwige verveling.

Maar alles is nutteloos - voor ons is een afgrond, laten we eerlijk naar de vraag kijken.

We hebben energie nodig, we hebben iets meer nodig, steek je handen omhoog in overeenstemming

We stellen onszelf de vraag: wie zijn we?

Waar zijn we?

Op welke golf werkt onze geest,

Laten we er eens over nadenken, het woord is geen mus, hoewel ik wil scoren - nou, probeer het, scoor het.

En ik scoorde, en het werd makkelijker, de hersenen gingen gewoon uit om te roken

Er zijn zulke dingen in het raam, er is niets om van te houden.

En op een gebroken lichaam in de ochtend, een getatoeëerde dageraad,

Hij danst een mal, hij zit niet in het onderwerp, dat er geen onderwerp meer is.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt