Hieronder staat de songtekst van het nummer The Brunt , artiest - Ambrosia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ambrosia
Leaping quick on leopard’s back
I face the brunt of his attack
In the land of nod I’m king
Until the alarm clock rings
Stepping out from safety’s door
I hear the rushing traffic roar
Smiling to myself I say
«…Hooray its a brand new day»
Slashing my way through vine
I’ll kill if I have to
I’ll be there on time
Clawed through the freeway jam
I curse at the guy who passed me
Last time 'round
In my office settled back
Drink a cup of coffee (black)
Stretch my mind and try’n erase
The thought of the day to face
Life is like the leopard’s den
And once you find you’ve fallen in
A safari of the heart
Surely comes to an end
Madness is our damnation
Strange is the situation we’re all in
To one man it matters nothing
Others it shatters something;
no one wins
I could not see it myself (Though I’d read about it)
I could not hear it myself (Though I’d heard about it)
I could not feel it myself (Though I knew that it was real)
I could not hear it myself (Don't you lie about it)
I could not feel it myself (But don’t you cry about it)
For there’s an animal in us all
The brunt of which you’ll see
Snel op de rug van de luipaard springen
Ik word geconfronteerd met de dupe van zijn aanval
In het land van knik ben ik koning
Tot de wekker gaat
Uit de veiligheidsdeur stappen
Ik hoor het haastige verkeer brullen
Glimlachend tegen mezelf zeg ik
«...Hoera het is een gloednieuwe dag»
Ik baan me een weg door de wijnstok
Ik zal doden als het moet
Ik ben er op tijd
Geklauwd door de snelweg jam
Ik vloek op de man die me voorbij liep
Laatste keer 'ronde'
In mijn kantoor ontspannen
Drink een kopje koffie (zwart)
Strek mijn geest en probeer te wissen
De gedachte van de dag om onder ogen te zien
Het leven is als het hol van de luipaard
En als je eenmaal ontdekt dat je erin bent gevallen?
Een safari naar het hart
Komt zeker tot een einde
Waanzin is onze verdoemenis
Vreemd is de situatie waarin we ons allemaal bevinden
Voor één man maakt het niets uit
Anderen verbrijzelt iets;
niemand wint
Ik kon het zelf niet zien (hoewel ik erover had gelezen)
Ik kon het zelf niet horen (hoewel ik er wel van had gehoord)
Ik kon het zelf niet voelen (hoewel ik wist dat het echt was)
Ik kon het zelf niet horen (Lieg er niet over)
Ik kon het zelf niet voelen (maar huil er niet om)
Want er is een dier in ons allemaal
Waarvan je het meeste zult zien
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt