Hieronder staat de songtekst van het nummer French Affair , artiest - Alice Francis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Alice Francis
I thought that he was mine
We kissed and we had vine
I thought we were in love and forever everything would be fine
But then there came the day that feelings fade away
My heart broke, but i got through it
And now i’m ok
Coz we don’t care — it’s just a love affair
and it’s fine, fine, fine, fine as long as the sun shine, shine
We don’t care -it's just a french affair
It’s fine as long as the sun shine
I met this french J.
He talking sweet to me
I thought let’s get together and mybe have a babe
But in the course of time i couldn’t keep him mine-so
My heart broke but now i’m fine
Coz we don’t care -it's just a love affair
And it’s fine, fine, fine, fine as long as the sun shine, shine
We don’t care -it's just a french affair
It’s fine as long as the sun shines
Of all the guys i’ve tried
No one ever has got my heart
Like you french dude
But now i’m ok
Coz we don’t care -it's just a love affair
And it’s fine, fine, fine, fine as long as the sun shine, shine
We don’t care -it's just a french affair
It’s fine as long as the sun shines
Ik dacht dat hij van mij was
We kusten en we hadden wijnstokken
Ik dacht dat we verliefd waren en dat voor altijd alles goed zou komen
Maar toen kwam de dag dat gevoelens wegebden
Mijn hart brak, maar ik heb het overleefd
En nu ben ik ok
Omdat het ons niet kan schelen - het is gewoon een liefdesaffaire
en het is goed, prima, prima, zolang de zon schijnt, schijnt
Het maakt ons niet uit - het is gewoon een Franse aangelegenheid
Het is prima, zolang de zon maar schijnt
Ik ontmoette deze Franse J.
Hij praat lief tegen me
Ik dacht: laten we eens afspreken en misschien hebben we een schatje
Maar in de loop van de tijd kon ik hem niet de mijne houden, dus
Mijn hart brak, maar nu gaat het goed
Omdat het ons niet kan schelen - het is gewoon een liefdesaffaire
En het is goed, prima, prima, zolang de zon schijnt, schijnt
Het maakt ons niet uit - het is gewoon een Franse aangelegenheid
Het is prima, zolang de zon maar schijnt
Van alle jongens die ik heb geprobeerd
Niemand heeft ooit mijn hart gekregen
Zoals jij franse kerel
Maar nu ben ik ok
Omdat het ons niet kan schelen - het is gewoon een liefdesaffaire
En het is goed, prima, prima, zolang de zon schijnt, schijnt
Het maakt ons niet uit - het is gewoon een Franse aangelegenheid
Het is prima, zolang de zon maar schijnt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt