Cancion de Leonello - Cancion del Olvido - Alfredo Kraus, Manuel Ausensi
С переводом

Cancion de Leonello - Cancion del Olvido - Alfredo Kraus, Manuel Ausensi

Альбом
Alfredo Kraus y Manuel Ausensi
Год
2015
Язык
`Spaans`
Длительность
220160

Hieronder staat de songtekst van het nummer Cancion de Leonello - Cancion del Olvido , artiest - Alfredo Kraus, Manuel Ausensi met vertaling

Tekst van het liedje " Cancion de Leonello - Cancion del Olvido "

Originele tekst met vertaling

Cancion de Leonello - Cancion del Olvido

Alfredo Kraus, Manuel Ausensi

Оригинальный текст

Junto al puente de la peña

Por la noche la encontré

Y su guante chiquitito

Le cayó a los pies

Por sí un reto me lanzaba:

Recogí su guante yo

Y en su mano bella

Puse un beso de pasión

Porque al verla no se puede

Resistir la tentación

Por las calles solitarias

Embozado, la seguí

Esquivando las malicias

De la gente ruin

Y acercándome galante

Mis respetos le ofrecí

«Perdonad … por favor …

Atended.""¿Qué decis?»

«Que os adoro.""¡Callad!

No decídmeio así.»

Y escuchando su voz

Yo pensé: ¡ Qué infeliz!

«Mujer, primorosa clavellina

Que brindas el amor

Yo soy caminante

Que al pasar

Arranca las hojas de la flor

Y sigue adelante

Sin recordar tu amor.»

A la dueña que la sirve

Con dinero soborné

Y, admirada de mi rasgo

Saludó y se fué

Y al decir la cortesana:

«Caballero, que yo espero

A mi galán»

En mi fiel acero

Puse mano, sin dudar

Que mi espada se enardece

Con la sombra de un rival

Convencida y conquistada

En mi brazo se apoyó

Y escuchaba mis embustes

Llena de ilusión

Al llevarla a su palacio

Mis finezas repetí:

«¡ Dulce bien!»

«Me engañáis.»

«No acostumbro a mentir.»

«¿Volveréis?»

«¿Cómo no?»

«Va veré si fingís.»

Y dejándola ya

De su amor me reí

«Mujer, primorosa clavellina

Que brindas el amor

Yo soy caminante

Que al pasar

Arranca las hojas de la flor

Y sigue adelante

Sin recordar tu amor.»

Перевод песни

Naast de brug van de rots

'S Nachts vond ik haar

En zijn kleine handschoen

het viel aan zijn voeten

Voor het geval ik een uitdaging kreeg:

Ik pakte zelf zijn handschoen op

En in haar mooie hand

Ik leg een kus van passie

Want als je haar ziet, kun je dat niet

De verleiding weerstaan

Door de eenzame straten

Verhuld volgde ik haar

de boosaardigheid ontwijken

van de gemene mensen

En galant naderbij

Ik heb mijn respect betuigd

"Excuseer me... alstublieft...

Luister.' 'Wat zeg je?'

"Dat ik je aanbid." "Stil!

Vertel me niet zo."

En luisteren naar je stem

Ik dacht: wat ongelukkig!

«Vrouw, mooie anjer

Wat bied je liefde aan?

ik ben een wandelaar

dat bij het passeren

Pluk de blaadjes van de bloem

En blijf doorgaan

Zonder je liefde te herinneren.

Aan de eigenaar die haar bedient

Met geld heb ik omgekocht

En, onder de indruk van mijn eigenschap

Hij begroette en ging weg

En toen de courtisane zei:

"Meneer, ik hoop dat"

Tot mijn hartenbreker»

In mijn vertrouwde staal

Ik leg mijn hand, zonder aarzeling

Dat mijn zwaard verhit is

Met de schaduw van een rivaal

Overtuigd en overwonnen

In mijn arm leunde hij

En luisterde naar mijn leugens

vol illusie

Haar naar zijn paleis brengen

Mijn aardigheden herhaalde ik:

"Zoet goed!"

"Je bedriegt me."

"Ik heb niet de gewoonte om te liegen."

"Kom je terug?"

"Hoe niet?"

'Ik zal kijken of je doet alsof.'

en haar nu verlaten

Ik lachte om zijn liefde

«Vrouw, mooie anjer

Wat bied je liefde aan?

ik ben een wandelaar

dat bij het passeren

Pluk de blaadjes van de bloem

En blijf doorgaan

Zonder je liefde te herinneren.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt