Hieronder staat de songtekst van het nummer Darkness at Noon , artiest - Ala.Ni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ala.Ni
We agreed to end this love affair
To erase every word that you said
That set me free
We agreed to part in harmony
But I think I may live to regret being cooperative
Though I can’t see no moon
Darkness at noon
And will the sun shine soon
Darkness at noon
I gave you my loving and I rose like the rising sun
And now I feel nothing
For without you, there is no love
Oh, my heart shines bright for you
Through darkness at noon
We agreed that it’s just no use in loving me
We agreed to never meet again
We agreed a life of misery, misery, oh, misery
And I can’t see no moon
Darkness at noon
I gave you my loving and I rose like the rising sun
And now I feel nothing
For without you, there is no love
Oh, my heart shines bright for you
Through darkness at noon
We zijn overeengekomen om deze liefdesaffaire te beëindigen
Om elk woord dat je zei te wissen
Dat maakte me vrij
We zijn overeengekomen om uit elkaar te gaan in harmonie
Maar ik denk dat ik er nog lang spijt van heb dat ik meewerkte
Hoewel ik geen maan kan zien
Duisternis om 12.00 uur
En zal de zon snel schijnen
Duisternis om 12.00 uur
Ik gaf je mijn liefde en ik stond op als de rijzende zon
En nu voel ik niets
Want zonder jou is er geen liefde
Oh, mijn hart straalt helder voor jou
Door de duisternis om 12.00 uur
We waren het erover eens dat het geen zin heeft om van me te houden
We hebben afgesproken dat we elkaar nooit meer zullen ontmoeten
We waren het eens over een leven van ellende, ellende, oh, ellende
En ik kan geen maan zien
Duisternis om 12.00 uur
Ik gaf je mijn liefde en ik stond op als de rijzende zon
En nu voel ik niets
Want zonder jou is er geen liefde
Oh, mijn hart straalt helder voor jou
Door de duisternis om 12.00 uur
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt