Hieronder staat de songtekst van het nummer Кызыл розалар , artiest - Айдар Галимов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Айдар Галимов
Күптән түгел бүләк иткән идең
Бәхет гөле — хуш исле кызыл розалар.
«Яратам!»
— дип әйтмәсәңдәбеләм:
Сөю билгеләре бит алар,
Сөю билгеләре бит алар.
Кызыл розалар, кызыл розалар,
Кызыл розалар — сөю гөлләре,
Кызыл розалар, кызыл розалар —
Күңелләремнеңкайнар хисләре.
Тик озакка җитсен мәхәббәтең,
Сулмасыннар бәхет гөлләрең.
Кемнәр генәсезгәсокланмый,
Сөю гөле, бәхет гөле — кызыл розалар,
Тик гөлләреңчәнечкеләр генәсаклый,
Сузылмасын өчен ят куллар,
Сузылмасын өчен ят куллар.
Кызыл розалар, кызыл розалар,
Кызыл розалар — сөю гөлләре,
Кызыл розалар, кызыл розалар —
Күңелләремнеңкайнар хисләре.
Тик озакка җитсен мәхәббәтең,
Сулмасыннар бәхет гөлләрең.
by ACX
Je hebt onlangs gedoneerd
De bloem van geluk is geurige rode rozen.
"Ik houd van jou!"
Als je het niet zegt:
Het zijn de tekenen van liefde,
Het zijn tekenen van liefde.
Rode rozen, rode rozen,
Rode rozen zijn de bloemen van liefde,
Rode rozen, rode rozen -
De warme gevoelens van mijn hart.
Moge je liefde lang duren,
Mogen je bloemen van geluk niet ademen.
Wie geeft om jou,
De bloem van liefde, de bloem van geluk - rode rozen,
Alleen de bloemen van je doornen groeien,
Vreemde handen zodat ze niet uitstrekken,
Vreemde handen om niet uit te rekken.
Rode rozen, rode rozen,
Rode rozen zijn de bloemen van liefde,
Rode rozen, rode rozen -
De warme gevoelens van mijn hart.
Moge je liefde lang duren,
Mogen je bloemen van geluk niet ademen.
door ACX
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt