Hieronder staat de songtekst van het nummer Al Vaivén de mi Carreta , artiest - Afro-Cuban All Stars met vertaling
Originele tekst met vertaling
Afro-Cuban All Stars
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Eeey, Cógelo Joaquin!
Del vaivén de mi carreta
Nació esta lamentación
Del vaivén de mi carreta
Nació esta lamentación
Compadre oiga mi cuarteta
No tenemos protección ya ve!
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Trabajo de enero a enero
Y también de sol a sol
Trabajo de enero a enero
Y también de sol a sol
Y qué poquito dinero
Me pagan por mi sudor
Triste vida la del carretero
Que anda por esos cañaverales
Siempre lucha, el pobre, resignado
Por vencer los rudos pantanales
Sabiendo que su vida es un destierro
Se alegra con sus cantares
Camina Buey!
Camina Buey!
Dale Trabuco!
Mira quién viene por ahí, Alfaro!
Eh, y Barbarito Torres también?!
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Ehhh!
Vivo el año dando azotes
A los bueyes y lo extraño
Vivo el año dando azotes
A los bueyes y lo extraño
Es que a la conclusión del año:
Piña, mamey y zapote
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Cuando llegaré?
Cuando llegaré al bohío?
Ehhh!
Trabajo para el Inglés
Que destino traicionero
Trabajo para el Inglés
Que destino traicionero
Sudando por un dinero
Que en mis manos no se ve
Triste vida la del carretero
Que anda por esos cañaverales
Siempre lucha, el pobre, resignado
Por vencer los rudos pantanales
Sabiendo que su vida es un destierro
Se alegra con sus cantares
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Hé, neem het Joaquin!
Van de schommel van mijn kar
Deze klaagzang was geboren
Van de schommel van mijn kar
Deze klaagzang was geboren
Compadre luister naar mijn kwartet
We hebben geen bescherming, zie je!
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Ik werk van januari tot januari
En ook van zon tot zon
Ik werk van januari tot januari
En ook van zon tot zon
en hoe weinig geld
Ik word betaald voor mijn zweet
Het trieste leven van de voerman
Wat loopt er door die rietvelden
Vecht altijd, de armen, gelaten
Om de ruige moerassen te overwinnen
Wetende dat zijn leven een ballingschap is
Hij verheugt zich met zijn liedjes
Lopen os!
Lopen os!
Geef Trabuco!
Kijk eens wie daar komt, Alfaro!
Eh, en Barbarito Torres ook?!
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Ehhh!
Ik leef het jaar van zweepslagen
Aan de ossen en ik mis hem
Ik leef het jaar van zweepslagen
Aan de ossen en ik mis hem
Dat is aan het eind van het jaar:
Ananas, mamey en sapodilla
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Wanneer kom ik aan?
Wanneer kom ik aan bij de bohío?
Ehhh!
Ik werk voor de Engelsen
wat een verraderlijk lot
Ik werk voor de Engelsen
wat een verraderlijk lot
zweten voor geld
Dat in mijn handen niet wordt gezien
Het trieste leven van de voerman
Wat loopt er door die rietvelden
Vecht altijd, de armen, gelaten
Om de ruige moerassen te overwinnen
Wetende dat zijn leven een ballingschap is
Hij verheugt zich met zijn liedjes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt