Hieronder staat de songtekst van het nummer Il mondo gira , artiest - Adriano Celentano, Giulio Libano e la sua orchestra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriano Celentano, Giulio Libano e la sua orchestra
Sentimi, pensaci, credimi, e non badar!
Se dicon dell’amor con ironia
Che è una fantasia da dimenticar
Parlano, fingono, dicono così per dir!
Ma s’innamoran tutti prima o poi
Per saper già poi come va a finir
Il mondo gira, gira, gira ma è sempre tondo
E chi vuol bene sempre bacia e si fa baciar
Il mondo gira, gira, gira ma in fondo, in fondo
L’amore è amore
E nulla al mondo lo può cambiar
Parlano, fingono, dicono così per dir!
Ma s’innamoran tutti prima o poi
Per saper già poi come va a finir
Il mondo gira, gira, gira ma è sempre tondo
E chi vuol bene sempre bacia e si fa baciar
Il mondo gira, gira, gira ma in fondo, in fondo
L’amore è amore
E nulla al mondo lo puo' cambiar
Parlano, fingono, dicono così per dir!
Ma s’innamoran tutti prima o poi
Per saper già poi come va a finir
Il mondo gira, gira, gira ma è sempre tondo
E chi vuol bene sempre bacia e si fa baciar
Ll mondo gira, gira, gira ma in fondo, in fondo
L’amore è amore
E nulla al mondo lo può cambiar
Cambiar…
Adriano Celentano —
Hoor me, denk erover na, geloof me, en let niet op!
Als ze met ironie over liefde zeggen
Wat een fantasie is om te vergeten
Ze praten, ze doen alsof, ze zeggen bij wijze van spreken!
Maar iedereen wordt vroeg of laat verliefd
Om te weten hoe het afloopt
De wereld draait, draait, draait, maar het is altijd rond
En wie van je houdt, kust en wordt altijd gekust
De wereld draait, draait, draait, maar uiteindelijk, op het einde
Liefde is liefde
En niets ter wereld kan het veranderen
Ze praten, ze doen alsof, ze zeggen bij wijze van spreken!
Maar iedereen wordt vroeg of laat verliefd
Om te weten hoe het afloopt
De wereld draait, draait, draait, maar het is altijd rond
En wie van je houdt, kust en wordt altijd gekust
De wereld draait, draait, draait, maar uiteindelijk, op het einde
Liefde is liefde
En niets ter wereld kan dat veranderen
Ze praten, ze doen alsof, ze zeggen bij wijze van spreken!
Maar iedereen wordt vroeg of laat verliefd
Om te weten hoe het afloopt
De wereld draait, draait, draait, maar het is altijd rond
En wie van je houdt, kust en wordt altijd gekust
De wereld draait, draait, draait, maar uiteindelijk, op het einde
Liefde is liefde
En niets ter wereld kan het veranderen
Wijziging ...
Adriano Celentano-
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt