Hieronder staat de songtekst van het nummer Yhen elämän juttu , artiest - ABREU met vertaling
Originele tekst met vertaling
ABREU
Auringon laskettuu mä tuun mä tuun
mä tuun mä tuun mä tuun sun luo.
Kuitenkin mietit mua ja mä sua mä
sua mä sua mä sua mä sua mä sua.
Jos kaipaat lämpöö niin mä tuon mä
tuon mä tuon mä tuon mä tuon.
Sun piti olla yhen illan tuttu,
mut tää vois olla yhen elämän juttu.
Oon vielä hereil puoli kolmelta ja tuntuu ku olisin humalas,
vaikka en oo juonu, on menny viikko siit ku tapasin sut enkä oo
päässy siitä yli viel et sul on täydellinen syli se on ku mulle luotu.
Vaik en tiedä susta paljoo silti musta tuntuu et tää
on niin järjetönt et täs on järkeä.
Ku löydän itteni taas
nuuhkimast sun paitaa mietin oonks mä tullu hulluks
vai kuuluuks tän olla tällaista.
Auringon laskettuu mä tuun mä tuun mä tuun mä tuun
mä tuun sun luo.
Kuitenkin mietit mua ja mä sua mä sua
mä sua mä sua mä sua mä sua.
Jos kaipaat lämpöö niin
mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon.
Sun piti olla
yhen illan tuttu, mut tää vois olla yhen elämän juttu.
En en kerro mis me tavattiin nah, jos joku sattuu kysyy
niin vastaan että kirkos ku miten muka voisin selittää
sen miten mun hammasharja päätyi sun luo mä olin
varma että lähtisin ennen kun oot noussu.
Sun piti riisuu vaan mun housut
Vaik en tiedä susta paljoo silti musta tuntuu et tää
on niin järjetönt et täs on järkeä.
Ku löydän itteni taas
nuuhkimast sun paitaa mietin oonks mä tullu hulluks
vai kuuluuks tän olla tällaista.
Auringon laskettuu mä tuun mä tuun mä tuun mä tuun
mä tuun sun luo.
Kuitenkin mietit mua ja mä sua mä
sua mä sua mä sua mä sua mä sua.
Jos kaipaat lämpöö
niin mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon.
Sun piti olla yhen illan tuttu, mut tää vois olla yhen elämän juttu.
Vaik ei olla tunnettu ees kauaa ni eilen ku sä suutelit
mun kaulaa mietin et sun takii kirjoitan säännöt
uudelleen, ja mun järjel ei oo enää valtaa
Auringon laskettuu mä tuun mä tuun mä tuun mä
tuun mä tuun sun luo.
Kuitenkin mietit mua ja mä
sua mä sua mä sua mä sua mä sua mä sua.
Jos kaipaat lämpöö niin mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon mä tuon.
Sun piti olla yhen illan tuttu, mut tää vois olla yhen elämän juttu.
De zon gaat onder
mij tonijn mij tonijn mij tonijn zon.
Maar je denkt aan mij en mij
Engelse vertaling:.
Als je hunkert naar warmte, dan breng ik het
Engelse vertaling:.
De zon moest op een avond bekend zijn,
maar dit kan een eenmalig iets zijn.
Ik ben om half drie nog wakker en heb het gevoel dat ik dronken ben,
ook al doe ik het niet, het is een week geleden dat ik Sut heb ontmoet en ik niet
kom eruit, maar je hebt niet de perfecte ronde, het is voor mij gemaakt.
Hoewel ik niet weet hoe zwart nog aanvoelt
is zo absurd dat het logisch is.
Ik zal me hier weer vinden
het snuiven van het zonneshirt deed me denken dat het gek werd
of het zou zo moeten zijn.
De zon gaat onder
naar de zon.
Maar je denkt aan mij en mij
Engelse vertaling:.
Als je hunkert naar warmte, dan?
Engelse vertaling:.
De zon had moeten zijn
een nacht kennis, maar dit kan een levensding zijn.
Ik zal je niet vertellen wat we hebben ontmoet, nee als iemand het pijn doet om het te vragen
dus tegen die kerk ku hoe zou ik het kunnen uitleggen?
zo kwam mijn tandenborstel terecht bij de zon waar ik mee was
Ik weet zeker dat ik vertrek voordat jij opstaat.
Sun moest uit maar mijn broek
Hoewel ik niet weet hoe zwart nog aanvoelt
is zo absurd dat het logisch is.
Ik zal me hier weer vinden
het snuiven van het zonneshirt deed me denken dat het gek werd
of het zou zo moeten zijn.
De zon gaat onder
naar de zon.
Maar je denkt aan mij en mij
Engelse vertaling:.
Als je hunkert naar warmte
dus ik breng me dat ik breng me dat ik breng.
De zon zou op een avond bekend voorkomen, maar het zou iets levens kunnen zijn.
De hars was gisteren lang niet bekend toen je kuste
mijn nek, ik vraag me af dat je niet zon, want ik schrijf de regels
weer, en mijn geest heeft geen macht meer
De zon gaat onder
naar de zon.
Maar je denkt aan mij en mij
Engelse vertaling:.
Als je hunkert naar warmte, dan breng ik het.
De zon zou op een avond bekend voorkomen, maar het zou iets levens kunnen zijn.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt