Hieronder staat de songtekst van het nummer When I Was Alive: Walden III , artiest - A Wilhelm Scream met vertaling
Originele tekst met vertaling
A Wilhelm Scream
I kicked it altogether last night
I had this dream I was alone
Been lying with me for nine years and counting
Got what I want, why am I miserable?
Kick this new addiction out, it’s grown up
Inherited on the hush
From a smiling drunk to the embarrassing lush, love what?
I’m a magnet to whores and such
Now the happy disguise
The pill does this on its own
And like Thoreau
It’s a quiet place for me
The sticks or the woods
It’s all miles away from you
I got an angry thirst, we’re all whores
I got a sad, sad thirst, we’re all whores
I had a happy thirst, but then came you
I’m getting right back on it later tonight
It takes my mind off of the phone
How it’s been silent for two weeks in my pocket
How’d I get so fucking lovable?
Take my Midas shit powers to give out
Apologize to who I touch
I could have ruined you too but I was beaten to the punch, hug what?
Why should I care who you go fuck?
Now the happy disguise
The pill does this on its own
And like Thoreau, it’s a quiet place for me
The sticks or the woods, it’s all miles away from you
I got an angry thirst, we’re all whores
I got a sad, sad thirst, we’re all whores
I had a happy thirst before you and I
If I loved us, why do you make me sick?
Why do you make me sad?
Why do you make me sad?
Sick of your poor sick mouth, stop running it
For the last few months seem fucking years
Oh, to crack for this marginal sex with your dirty shit to spit
Why do you make me sad?
How many tricks until it drips
With this ugliness I’ve found?
I’m falling down
Why do you make me?
Ik heb het gisteravond helemaal afgemaakt
Ik had deze droom dat ik alleen was
Lieg al negen jaar bij me en ik ben aan het tellen
Heb ik wat ik wil, waarom ben ik ellendig?
Schop deze nieuwe verslaving eruit, het is volwassen
Geërfd op de stilte
Van een lachende dronkaard tot de gênante weelderig, waar hou je van?
Ik ben een magneet voor hoeren en dergelijke
Nu de gelukkige vermomming
De pil doet dit alleen
En zoals Thoreau
Het is een rustige plek voor mij
De stokken of het bos
Het is allemaal mijlenver van je vandaan
Ik heb een boze dorst, we zijn allemaal hoeren
Ik heb een trieste, trieste dorst, we zijn allemaal hoeren
Ik had een gelukkige dorst, maar toen kwam jij
Ik kom er vanavond later op terug
Het leidt me af van de telefoon
Hoe het al twee weken stil is in mijn zak
Hoe ben ik zo verdomd lief geworden?
Neem mijn Midas-shit-krachten om uit te delen
Excuses aan wie ik aanraak
Ik had jou ook kunnen ruïneren, maar ik was in elkaar geslagen, knuffel wat?
Waarom zou het mij kunnen schelen met wie je gaat neuken?
Nu de gelukkige vermomming
De pil doet dit alleen
En net als Thoreau is het een rustige plek voor mij
De stokken of het bos, het is allemaal mijlenver van je verwijderd
Ik heb een boze dorst, we zijn allemaal hoeren
Ik heb een trieste, trieste dorst, we zijn allemaal hoeren
Ik had een gelukkige dorst voordat jij en ik
Als ik van ons hield, waarom maak je me dan ziek?
Waarom maak je me verdrietig?
Waarom maak je me verdrietig?
Ziek van je arme, zieke mond, stop ermee
Voor de laatste paar maanden lijken verdomde jaren
Oh, om te kraken voor deze marginale seks met je vuile shit om te spugen
Waarom maak je me verdrietig?
Hoeveel trucs tot het druppelt?
Met deze lelijkheid die ik heb gevonden?
Ik val naar beneden
Waarom maak je mij?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt