Hieronder staat de songtekst van het nummer Hohelied der Liebe , artiest - Lacrimosa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lacrimosa
Wenn ich mit menschen
Und mit engelszungen redete
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich ein tönend erz
Oder eine klingende schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle geheimnisse
Und hätte der liebe nicht
So wäre ich nichts
Die liebe ist langmütig und freundlich
Die liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die liebe höret nimmer auf
So doch die weissagungen und sprachen
Und die erkenntnisse aufhören werden
Denn unser wissen ist nur stückwerk
Und unser weissagung ist stückwerk
Aber die liebe ist vollkommen
Und höret niemals auf
Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen spiegel
In einem dunkeln wort
Dann aber von angesicht zu angesicht
Jetzt erkenne ich’s stückweise
Dann aber werde ich erkennen
Gleichwie ich erkannt bin
Die liebe verträgt alles
Die liebe glaubet alles
Die liebe hoffet alles
Die liebe duldet alles
Sie zählt das böse nicht
Sie treibt nicht mutwillen
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit
Sie freuet sich der wahrheit
Nun aber bleibet
Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe
Diese drei, aber die liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen!
Though I speak with the tongues
Of men and of angels
And have not love
I am become as sounding brass
Or a tinkling cymbal
And though I have the gift of prophecy
And understand all mysteries
And have not love
I am nothing
Love suffereth long, and is kind
Love envieth not;
love is not puffed up
Seeketh not her own
Is not easily provoked
Thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly
Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth
She beareth all things, she believeth all things
She hopes all things, she endureth all things
Love never faileth
But where there be prophecies and languages
And the knowledge shall vanish away
Then we know in part
And we prophesy in part
But love is perfect
And never faileth
Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things
For now we see through a glass
In a dark word
But then face to face
Now I know my part
But then shall I know
Even as also I am know
Love beareth all things
Love believeth all things
Love hopes all things
Love endureth all things
She thinketh no evil
Doth not behave itself unseemly
Rejoiceth not in iniquity
But rejoiceth in the truth
And now abideth faith, hope, love
These three, but the love
Is the greatest of these
Amen!
als ik met mensen ben
En sprak met engelentalen
En zou geen liefde hebben
Dus ik zou een klinkend erts zijn
Of een rinkelend belletje
En als ik kon profeteren
En kende alle geheimen
En zou geen liefde hebben
Zo zou ik niet zijn
Liefde is geduldig en vriendelijk
Liefde is niet jaloers, ze blaast zichzelf niet op
Ze is niet op zoek naar de hare
Ze wordt niet boos
Ze telt het slechte niet mee
Ze rijdt niet opzettelijk
Ze verheugt zich niet in onrecht
Ze verheugt zich in de waarheid
Ze tolereert alles, ze gelooft alles
Ze hoopt alles, ze tolereert alles
Liefde eindigt nooit
Dus de profetieën en gezegden
En de kennis stopt
Omdat onze kennis slechts fragmentarisch is
En onze profetie is fragmentarisch
Maar liefde is perfect
En stop nooit
Liefde neemt alles
Liefde gelooft alles
Liefde hoopt alles
Liefde tolereert alles
We kijken nu door een spiegel
In een duister woord
Maar dan oog in oog
Nu herken ik het stukje bij beetje
Maar dan zal ik het herkennen
zoals ik bekend ben
Liefde neemt alles
Liefde gelooft alles
Liefde hoopt alles
Liefde tolereert alles
Ze telt het slechte niet mee
Ze rijdt niet opzettelijk
Ze verheugt zich niet in onrecht
Ze verheugt zich in de waarheid
Maar blijf nu
Maar blijf nu geloof, hoop, liefde
Deze drie, maar liefde
Is de grootste onder hen
Amen!
Hoewel ik met de tongen spreek
Van mensen en van engelen
En heb geen liefde
Ik word als klinkend koper
Ora rinkelend bekken
En hoewel ik de gave van profetie heb
En begrijp alle mysteries
En heb geen liefde
ik ben niets
Liefde lijdt lang en is vriendelijk
Liefde benijdt niet;
liefde is niet opgeblazen
Zoekt niet haar eigen
Wordt niet gemakkelijk geprovoceerd
Denkt geen kwaad
Gedraagt zich niet ongepast?
Verheugt zich niet in ongerechtigheid
Maar verheugt zich in de waarheid
Ze verdraagt alle dingen, ze gelooft alle dingen
Ze hoopt alle dingen, ze verdraagt alle dingen
Liefde faalt nooit
Maar waar profetieën en talen zijn?
En de kennis zal verdwijnen
Dan weten we ten dele
En we profeteren gedeeltelijk
Maar liefde is perfect
En faalt nooit
Liefde verdraagt alle dingen
Liefde gelooft alle dingen
Liefde hoopt alle dingen
Liefde verdraagt alle dingen
Voor nu kijken we door een glas
In een duister woord
Maar dan oog in oog
Nu weet ik mijn deel
Maar dan zal ik het weten?
Zelfs zoals ik weet
Liefde verdraagt alle dingen
Liefde gelooft alle dingen
Liefde hoopt alle dingen
Liefde verdraagt alle dingen
Ze denkt geen kwaad
Gedraagt zich niet ongepast?
Verheugt zich niet in ongerechtigheid
Maar verheugt zich in de waarheid
En nu blijft geloof, hoop, liefde
Deze drie, maar de liefde
Is de grootste van deze
Amen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt