Ballinderry - Tommy Makem, The Clancy Brothers
С переводом

Ballinderry - Tommy Makem, The Clancy Brothers

Год
2021
Язык
`Engels`
Длительность
147750

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ballinderry , artiest - Tommy Makem, The Clancy Brothers met vertaling

Tekst van het liedje " Ballinderry "

Originele tekst met vertaling

Ballinderry

Tommy Makem, The Clancy Brothers

Оригинальный текст

Miscellaneous

Ballinderry

'Tis pretty to be in Ballinderry,

Pretty to be in Aucholee*

'Tis prettier to be on bonny Ram’s Island

A-sitting forever beneath a tree.

Ochone, ochone

Ochone, ochone.

For often I sailed to bonny Ram’s Island,

Arm in arm with Phelim, my demon.**

He would whistle and I would sing,

And we would make the whole island ring.

Ochone, ochone

Ochone, ochone.

«I'm going,» he said, «from bonny Ram’s Island

Out and across the deep blue sea,

And if in your heart you love me, Mary,

Open your arms at last to me.»

Ochone, ochone

Ochone, ochone.

'Twas pretty to be in Ballinderry

But now it’s as sad as sad can be,

For the ship that sailed with Phelim, my demon,

Is sunk forever beneath the sea.

Ochone, ochone

Ochone, ochone.

give «Aucholee,» «Aghalee,» and «Ahalee.»

«Phelim, my love.»

Recorded by the Clancy Brothers, by John Langstaff on «Let's Make

Music» (omitting the third verse), and by Bok/Trickett/Muir on

«The Language of the Heart» (with an admission that they didn’t

know the correct words).

RW

Перевод песни

Gemengd

Ballinderry

'Het is mooi om in Ballinderry te zijn,

Mooi om in Aucholee te zijn*

'Het is mooier om op Bonny Ram's Island te zijn

Voor altijd onder een boom zitten.

Ochone, ochone

Oke, oke.

Want vaak zeilde ik naar Bonny Ram's Island,

Arm in arm met Phelim, mijn demon.**

Hij zou fluiten en ik zou zingen,

En we zouden het hele eiland laten rinkelen.

Ochone, ochone

Oke, oke.

"Ik ga," zei hij, "van Bonny Ram's Island"

Uit en over de diepblauwe zee,

En als je in je hart van me houdt, Mary,

Open je armen eindelijk voor mij.»

Ochone, ochone

Oke, oke.

'Het was mooi om in Ballinderry te zijn'

Maar nu is het zo verdrietig als maar kan,

Voor het schip dat voer met Phelim, mijn demon,

Is voor altijd onder de zee verzonken.

Ochone, ochone

Oke, oke.

geef «Aucholee,» «Aghalee» en «Ahalee.»

"Phelim, mijn liefste."

Opgenomen door de Clancy Brothers, door John Langstaff op «Let's Make»

Muziek» (met weglating van het derde couplet), en door Bok/Trickett/Muir on

«De taal van het hart» (met een toegegeven dat ze dat niet deden

weet de juiste woorden).

RW

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt