Hieronder staat de songtekst van het nummer В думах о девушке из города центрального подчинения КНР , artiest - Мумий Тролль met vertaling
Originele tekst met vertaling
Мумий Тролль
Огнями колотит Шанхай в лоб,
Осколками разбились на части сердца,
В опере весь хрустальный свод,
Топит джонки любовный снаряд.
Снаряд любви как игла утончен,
Изящной линией делит небо,
Ароматом жимолости прощен,
Негасимая лампада вечного света.
МэйХуа сказочной прелести слива,
Загоняет всех в угол своей красотой,
Приемы точны, ни одного мимо,
Боевые искусства любви ван суй!
В хрустальных пейзажах столичных баодун
Я искал место для своих сердец,
Сегодня разгадал я твои козни,
Может, шагуа, а может, мудрец.
Lichten beuken Shanghai op het voorhoofd,
Fragmenten braken in stukken van het hart,
In de opera, het hele kristallen gewelf,
De jonken worden verdronken door een liefdesprojectiel.
Het projectiel van de liefde is zo dun als een naald,
Sierlijke lijn verdeelt de lucht,
Vergeven door de geur van kamperfoelie,
Een onuitblusbare lamp van eeuwig licht.
Meihua pruim fee charme,
Drijft iedereen in een hoek met haar schoonheid,
Recepties zijn nauwkeurig, niet één door,
Vechtsporten houden van wang sui!
In de kristallandschappen van de grootstedelijke baodong
Ik was op zoek naar een plek voor mijn hart
Vandaag ontdekte ik je intriges,
Misschien een shagua, of misschien een salie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt