
Hieronder staat de songtekst van het nummer Finale: Let Me Finish (Reprise) / What Have I Done? / Take That Look Off Your Face (Reprise) , artiest - Bernadette Peters, Andrew Lloyd Webber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bernadette Peters, Andrew Lloyd Webber
Just what time of night do you call this?
What on earth is wrong?
Paul, it’s half past two;
You should not be here
Let me finish, I said, let me finish
I have to be up very early tomorrow
All right, I can let you stay for a moment
You must stop right now
Are you raving mad?
Don’t say one word more
Let me finish, I said, let me finish
You must not even think such things
What we have in this room is very sweet
But you’d have to be mad to think
I would want you to leave your wife and kids for me
In a way it’s almost a joke
Do you know what went on with me today?
I sold my whole collection to Nieman Marcus
Today’s my best day since I’ve been here
Paul, you have to go home right now
Shirley need never find out about this
Oh, I see, you’ve already told her
No, I don’t deny;
yes, I said those things, but I did not mean-
Yes, you deserve all the joy that you found here
This isn’t your only chance
Oh, Paul, I love you, but not in that way
Please go;
it won’t seem so bad in the morning
Listen, we both went into this with our eyes open
I never lied to you, I never promised you more
We’re all grown-ups;
Shirley will take you back in time
I’m fond of you Paul, and I’ll always be here for you
Anytime you need
What in hell have I done this time?
If you want something ruined, give it to me
Show me a dream, and I’ll show you a nightmare
I’m not a little girl anymore;
I keep forgetting that
I set out to use Paul
And now look what I have done-
What kind of a person have I turned into?
'Cause I never used to be like this
A love really hurt me, I hurt someone back
My work’s had a great successful bow
And that look of New York I wanted to have
Oh, Emma, I have it now
Take that look off your face
You were better naïve
What you are always shows on your face
That’s what people believe
If you can’t face the face in your mirror, who are you?
It’s so simple and, yet
I never knew!
I’ll be Emma again!
If it means being hurt, I’ll be hurt
But I’ll like myself then
Every word that I’m saying will happen, wait and see
If you think that it won’t
You don’t know me!
You don’t know me!
Hoe laat noem je dit precies?
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
Paul, het is half twee;
Je zou hier niet moeten zijn
Laat me eindigen, zei ik, laat me eindigen
Ik moet morgen heel vroeg op
Oké, ik kan je even laten blijven
Je moet nu stoppen
Ben je gek?
Zeg geen woord meer
Laat me eindigen, zei ik, laat me eindigen
Zulke dingen moet je niet eens denken
Wat we in deze kamer hebben, is erg lief
Maar je moet wel gek zijn om te denken
Ik zou willen dat je je vrouw en kinderen voor mij achterlaat
In zekere zin is het bijna een grap
Weet je wat er vandaag met me aan de hand was?
Ik heb mijn hele collectie verkocht aan Nieman Marcus
Vandaag is mijn beste dag sinds ik hier ben
Paul, je moet nu naar huis gaan
Shirley hoeft hier nooit achter te komen
Oh, ik zie het, je hebt het haar al verteld
Nee, ik ontken niet;
ja, ik zei die dingen, maar ik bedoelde niet...
Ja, je verdient alle vreugde die je hier vond
Dit is niet je enige kans
Oh, Paul, ik hou van je, maar niet op die manier
Ga alsjeblieft;
het zal 's ochtends niet zo erg lijken
Luister, we zijn hier allebei met open ogen op ingegaan
Ik heb nooit tegen je gelogen, ik heb je nooit meer beloofd
We zijn allemaal volwassenen;
Shirley neemt je mee terug in de tijd
Ik ben dol op je Paul, en ik zal er altijd voor je zijn
Wanneer je maar wilt
Wat heb ik deze keer in godsnaam gedaan?
Als je iets kapot wilt maken, geef het dan aan mij
Laat me een droom zien en ik laat je een nachtmerrie zien
Ik ben geen klein meisje meer;
Ik vergeet dat steeds
Ik wilde Paul gebruiken
En kijk nu wat ik heb gedaan-
Wat voor soort persoon ben ik geworden?
Want ik was nooit zo
Een liefde heeft me echt pijn gedaan, ik heb iemand pijn gedaan
Mijn werk heeft een geweldige succesvolle buiging gehad
En die look van New York die ik wilde hebben
Oh, Emma, ik heb het nu
Haal die blik van je gezicht
Je was beter naïef
Wat je bent, is altijd op je gezicht te zien
Dat is wat mensen geloven
Als je het gezicht in je spiegel niet kunt aankijken, wie ben je dan?
Het is zo eenvoudig en toch
Ik heb het nooit geweten!
Ik zal weer Emma zijn!
Als het betekent dat ik gekwetst ben, ben ik ook gekwetst
Maar dan hou ik van mezelf
Elk woord dat ik zeg zal gebeuren, wacht maar af
Als u denkt dat dit niet het geval is
Je kent mij niet!
Je kent mij niet!
Bernadette Peters, Tom Wopat, Ирвинг Берлин • 1998
Bernadette Peters, Mary Steenburgen • 2021
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish • 2013
Bernadette Peters • 1991
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe • 1986
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt