Venezuela Habla Cantando - Simón Díaz
С переводом

Venezuela Habla Cantando - Simón Díaz

Альбом
Simón Díaz Recuerda y Canta
Год
2020
Язык
`Spaans`
Длительность
185390

Hieronder staat de songtekst van het nummer Venezuela Habla Cantando , artiest - Simón Díaz met vertaling

Tekst van het liedje " Venezuela Habla Cantando "

Originele tekst met vertaling

Venezuela Habla Cantando

Simón Díaz

Оригинальный текст

Por los caminos de Aragua

y a las cuatro de la mañana

se oye una punta 'e ganao

que viene desde la sabana.

El puntero encapotao

cantando la va llevando,

porque hasta el buey

se lo entiende

si se lo dice cantando.

Se oye cantar un gallito

en el corral de la vecina

y ya saben los que duermen

que la aurora se aproxima.

El chorrito de la pila

goteando está joropeando,

¡Qué bonito que en mi tierra,

se amanece ya cantando!

La lavandera en el río

y el jardinero regando,

el albañil en su andamio,

todos cantan trabajando.

Los muchachos de mi pueblo

todo el día andan silbando,

ya por el mundo se dice:

Venezuela habla cantando.

El que nace en Venezuela

ya lo vamos preparando

al decir venezolano

ya lo dice uno cantando.

El secreto, compañero,

es algo muy personal:

que arrullamos a los niños

con el Himno Nacional.

Перевод песни

Langs de wegen van Aragua

en om vier uur 's nachts

je hoort een tip 'en win'

dat komt van de savanne.

De aanwijzer met capuchon

zingen gaat het dragen,

want zelfs de os

het is begrepen

als hij het zegt terwijl hij zingt.

Je hoort een haan zingen

in de kraal van de buren

en degenen die slapen weten het al

dat de dageraad nadert.

Het druppeltje van de stapel

druipen is jojopeando,

Wat fijn dat in mijn land,

het begint al te zingen!

De wasvrouw in de rivier

en de tuinman die water geeft,

de metselaar op zijn schavot,

iedereen zingt werkend.

De jongens van mijn stad

de hele dag gaan ze fluiten,

al over de hele wereld wordt gezegd:

Venezuela spreekt zingen.

Hij die is geboren in Venezuela

we zijn het al aan het voorbereiden

als je Venezolaans zegt

men zegt het al zingend.

Het geheim, maat,

het is iets heel persoonlijks:

dat we de kinderen in slaap wiegen

met het volkslied.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt