
Hieronder staat de songtekst van het nummer Lobo Mau (The Wanderer) / Eu Sou Terrível / Amante à Moda Antiga - Versão Remasterizada , artiest - Roberto Carlos met vertaling
Originele tekst met vertaling
Roberto Carlos
Pensei que fossem tantas, né?
É, mas agora não dá mais, né?
Na verdade, vou fazer uma espécie de striptease poético
Poético
É, vou…
Vou me despir de algumas coisas que pra mim são razoavelmente íntimas
Mas, afinal, vocês merecem essas confidências
Olha só esse coletinho aqui
Este coletinho aqui tem pelo menos uns…
Bom, este colete tem seus…
Este colete, na verdade, tem uns cinco anos
É, este colete é da Jovem Guarda
É, eu me lembro muito bem quando entrava com ele no Teatro Record
Eu sou do tipo que não gosta de casamento
Tudo que eu faço ou falo é fingimento
Eu pego o meu carro e começo a rodar
E tenho mil garotas uma em cada lugar
Me chamam lobo mau
Me chamam lobo mau
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal
Eu rodo, rodo, rodo e nunca penso em parar
Se vejo um broto lindo, logo vou conquistar
E quando estou rodando e não tenho onde ir
Fico então pensando com qual eu vou sair
Me chamam lobo mau
Me chamam lobo mau
Eu sou o tal, tal, tal, tal, tal
Bem, essa outra roupa, ela faz parte da primeira
Ainda é da mesma sequência, vamos dizer assim, né?
Me lembro muito bem quando eu…
É, com esse outro colete aqui e aquela calça ali que o Pedro queria que eu
vestisse
Aquela não vai, não dá, assim não
Eu cantei pela primeira vez aqui no Canecão
Sentado ali, num Formula Ford, eu comecei a pilotar os meus sonhos,
os meus desafios
E sempre a uma velocidade quentíssima
Eu sou terrível
E é bom parar
De desse jeito
Me provocar
Você não sabe
De onde eu venho
O que eu sou
E o que tenho
Eu sou terrível
Vou lhe dizer
Que ponho mesmo
Pra derreter
Garota que andar do meu lado
Vai ver que eu ando mesmo apressado
Minha caranga é máquina quente
Eu sou terrível
Eu sou terrível
É, aqui as coisas mudaram um pouquinho, né?
Já foi uma época um pouco mais romântica, né?
Foi a época do terninho
E do cravinho
Só falta o lencinho
É, mas com essa roupa aqui, eu vivi um personagem…
Um personagem muito simpático
Oh, pensei até que não abotoasse mais
É, vivi com essa roupa um simpático amante à moda antiga
Naquela época já era antigo, né?
Agora então!!!
Eu sou aquele amante à moda antiga
Do tipo que ainda manda flores
Apesar do velho tênis e da calça desbotada
Ainda chamo de querida a namorada
Com esta roupa aqui, eu vivi uma das maiores emoções de toda a minha vida
Tá meio surradinha, é claro, né?
Afinal de contas, depois de… depois de quatro anos, né?
É, me lembro muito bem quando eu cheguei em San Remo
Quatro anos atrás
E tremia, tremia no aeroporto
Tremia
E aí, no hotel, tremia ainda mais
Então, abri a mala, aquelas coisas todas
Então peguei esta roupa aqui e tremia
Tremia ainda mais
Mas valeu
Talvez até se eu soubesse o que ia acontecer, não tinha tremido tanto
Ou de repente até tinha tremido mais
É, mas eu disse: «É com essa que eu vou»
Mas foi assim mesmo que, naquela noite maravilhosa com Sergio Endrigo,
eu vivi aquela emoção toda
Ik dacht dat het er zoveel waren, hè?
Ja, maar nu kan het niet meer, toch?
Sterker nog, ik ga een soort poëtische striptease doen
poëtisch
Ik zal…
Ik ga wat dingen uitkleden die redelijk intiem voor mij zijn
Maar je verdient tenslotte deze vertrouwelijkheid
Bekijk dit vest hier
Dit vest hier heeft in ieder geval een paar…
Nou, dit vest heeft zijn…
Dit vest is eigenlijk ongeveer vijf jaar oud
Ja, dit vest is van Young Guard
Ja, ik herinner me nog goed toen ik met hem meedeed in Teatro Record
Ik ben het type dat niet van trouwen houdt
Alles wat ik doe of zeg is alsof
Ik neem mijn auto en begin te rijden
En ik heb duizend meisjes één op elke plaats
Ze noemen me de grote boze wolf
Ze noemen me de grote boze wolf
Ik ben zo, zo, zo, zo, zo
Ik draai, draai, draai en denk er nooit aan om te stoppen
Als ik een mooie knop zie, zal ik hem binnenkort veroveren
En als ik ren en nergens heen kan
Dus ik vraag me af met wie ik uit ga
Ze noemen me de grote boze wolf
Ze noemen me de grote boze wolf
Ik ben zo, zo, zo, zo, zo
Nou, deze andere outfit, het maakt deel uit van de eerste
Het komt nog steeds uit dezelfde reeks, laten we het zo zeggen, toch?
Ik herinner me nog heel goed dat ik...
Ja, met dit andere vest hier en die broek daar waarvan Pedro wilde dat ik
jurk
Die zal niet, zal niet, zoals dat
Ik zong voor de eerste keer hier in de Canecão
Terwijl ik daar zat, in een Formule Ford, begon ik mijn dromen te besturen,
mijn uitdagingen
En altijd op een zeer hoge snelheid
ik ben vreselijk
en het is goed om te stoppen
Op deze manier
Plaag me
Je weet het niet
Waar ik vandaan kom
Wat ben ik
En wat ik heb
ik ben vreselijk
ik zal het je vertellen
dat ik echt
smelten
Meisje dat aan mijn zijde loopt
Je zult zien dat ik echt haast heb
Mijn snapper is hete machine
ik ben vreselijk
ik ben vreselijk
Ja, hier zijn de dingen een beetje veranderd, toch?
Vroeger was het een iets meer romantische tijd, toch?
Het was de tijd van het pak
En van de kruidnagel
Alleen het weefsel ontbreekt
Ja, maar met deze outfit hier, leefde ik als een personage...
Een heel leuk personage
Oh, ik dacht dat ik niet meer knoopte
Ja, ik leefde met die outfit een leuke ouderwetse minnaar
Het was toen al oud, toch?
Nou dan!!!
Ik ben die ouderwetse minnaar
Het soort dat nog steeds bloemen stuurt
Ondanks de oude sneakers en de vervaagde broek
Ik bel nog steeds mijn lieve vriendin
Met deze outfit hier ervoer ik een van de grootste emoties van mijn hele leven
Het is natuurlijk een beetje armoedig, toch?
Immers, na... na vier jaar, toch?
Ja, ik herinner me heel goed toen ik aankwam in San Remo
Vier jaar geleden
Ik trilde, trilde op de luchthaven
beefde
En toen, in het hotel, beefde ik nog meer
Dus ik opende de koffer, al die dingen
Dus ik nam deze outfit hier en ik stond te trillen
trilde nog meer
Maar bedankt
Misschien, zelfs als ik wist wat er ging gebeuren, zou ik niet zo hebben geschud
Of opeens schudde ik nog meer
Ja, maar ik zei: "Dit is degene met wie ik ga"
Maar dat was hoe, op die prachtige avond met Sergio Endrigo,
Ik leefde al die emoties
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2014
Roberto Carlos • 2019
Lani Hall, Roberto Carlos • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt