Hieronder staat de songtekst van het nummer Шкатулка , artiest - 3-ий Январь met vertaling
Originele tekst met vertaling
3-ий Январь
Ярко горят огни района
Не греет куртка, снова петляю у балкона
Холодный воздух, не гони меня отсюда, знаешь
Я будто Хатико, давно тут обитаю
Да, тянет печаль
Словно канатами разорвав душу на осколки
Мне бы вдохнуть тебя
Чтоб ярче стали дни, одену колбы
Я с дудками грузил цемент, чтобы надыбать ништяков
И в том ларьке купил я музыкальную шкатулку
Она, конечно, не покруче цацек тех типов
Что постят слюни на элитную бутылку
Я, правда, не такой, здесь где-то есть душа
И знаю, что мне делать, чтоб ты улыбалась
Малая, как же сильно я люблю тебя
Жаль, в этом никогда я не признаюсь
Сколько бы ни ждал по проводам
От тебя звонка и снова в хлам
Под окном в надежде жду, что гулко
Заиграет музыкальная шкатулка
Сколько бы ни ждал по проводам
От тебя звонка и снова в хлам
Под окном в надежде жду, что гулко
Заиграет музыкальная шкатулка
Ты моя мана-мана-ме
Роняла волосы мне на лицо
Я как ребенок улыбался вверх
Я как ребенок тебе верил
Да, тянет печаль
Словно канатами разорвав душу на осколки
Мне бы вдохнуть тебя
Чтоб ярче стали дни, одену колбы
А помнишь наше детство?
Ты в рваных джинсах не потому, что модно
Из дома тянешь пирожки
Ведь вечно я голодный
Ты пахнешь слаще, чем роса
И ярко светятся глаза
Тебе читаю новый стих
А ты с меня смеешься
Сколько бы ни ждал по проводам
От тебя звонка и снова в хлам
Под окном в надежде жду, что гулко
Заиграет музыкальная шкатулка
Сколько бы ни ждал по проводам
От тебя звонка и снова в хлам
Под окном в надежде жду, что гулко
Заиграет музыкальная шкатулка
Ты моя мана-мана-ме
Роняла волосы мне на лицо
Я как ребенок улыбался вверх
Я как ребенок тебе верил
De stadslichten branden fel
De jas wordt niet warm, opnieuw ontwijk ik op het balkon
Koude lucht, verdrijf me hier niet weg, weet je?
Ik ben zoals Hachiko, ik woon hier al heel lang
Ja, verdriet trekt
Als touwen die de ziel in stukken scheuren
Ik zou je willen ademen
Om de dagen helderder te maken, zal ik flacons aantrekken
Ik laadde cement met pijpen om nishtyakov . te krijgen
En in die kraam heb ik een muziekdoos gekocht
Ze is natuurlijk niet cooler dan dat soort tsatsek
Wat is kwijlen op een elitefles?
Ik ben echt niet zo, ergens is een ziel
En ik weet wat ik moet doen om je aan het lachen te maken
Kleintje, hoeveel ik van je hou
Jammer dat ik het nooit zal toegeven.
Het maakt niet uit hoe lang je op de draden wacht
Van jou bellen en weer in de prullenbak
Onder het raam in de hoop dat ik wacht dat het luid is
De muziekdoos zal spelen
Het maakt niet uit hoe lang je op de draden wacht
Van jou bellen en weer in de prullenbak
Onder het raam in de hoop dat ik wacht dat het luid is
De muziekdoos zal spelen
Jij bent mijn mana-mana-me
Mijn haar op mijn gezicht laten vallen
Ik glimlachte als een kind
Ik geloofde je als een kind
Ja, verdriet trekt
Als touwen die de ziel in stukken scheuren
Ik zou je willen ademen
Om de dagen helderder te maken, zal ik flacons aantrekken
Herinner je je onze kindertijd nog?
Je draagt een gescheurde spijkerbroek, niet omdat het modieus is
Jij haalt taarten van het huis
Omdat ik altijd honger heb
Je ruikt zoeter dan dauw
En ogen schijnen helder
Ik lees je een nieuw vers voor
En je lacht me uit
Het maakt niet uit hoe lang je op de draden wacht
Van jou bellen en weer in de prullenbak
Onder het raam in de hoop dat ik wacht dat het luid is
De muziekdoos zal spelen
Het maakt niet uit hoe lang je op de draden wacht
Van jou bellen en weer in de prullenbak
Onder het raam in de hoop dat ik wacht dat het luid is
De muziekdoos zal spelen
Jij bent mijn mana-mana-me
Mijn haar op mijn gezicht laten vallen
Ik glimlachte als een kind
Ik geloofde je als een kind
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt