Hieronder staat de songtekst van het nummer Пингвины , artiest - Вокальный квартет «Аккорд» met vertaling
Originele tekst met vertaling
Вокальный квартет «Аккорд»
В Антарктиде льдины землю скрыли, льдины в Антарктиде замела пурга,
Здесь одни пингвины прежде жили, ревниво охраняя свои снега,
Ревниво охраняя свои снега!
Как-то раз пингвины в полном сборе к морю на рыбалку побрели гурьбой,
Странную картину видят в море: огромный чёрный айсберг дымит трубой,
Огромный чёрный айсберг дымит трубой!
Струсили пингвины: что же будет и откуда ветер к ним пригнал гостей?
Видят, как на льдину сходят люди, впервые повстречали они людей,
Впервые повстречали они людей!
Люди их спугнули песней звонкой, тишины разрушив многолетний плен,
Небо затянули сетью тонкой, развесив паутину своих антенн,
Развесив паутину своих антенн!
Но теперь в пингвинах нету страха, радио послушать и они хотят,
И шеренгой чинно в чёрных фраках часами у посёлка они стоят,
Часами у посёлка они стоят!
Всё на свете знает эта стая, ширятся их знания и кругозор,
Джаз пингвины знают, Баха знают, стихи пингвины знают и знают спорт,
Стихи пингвины знают и знают спорт!
И с людьми пингвины ходят рядом, слушают усердно каждый день эфир,
И теперь пингвины людям рады, ведь люди для пингвинов открыли мир,
Ведь люди для пингвинов открыли мир!
Ведь люди для пингвинов открыли мир!
In Antarctica bedekten ijsschotsen de grond, ijsschotsen op Antarctica werden meegesleurd door een sneeuwstorm,
Hier leefden vroeger alleen pinguïns, die hun sneeuw angstvallig bewaakten,
Jaloers op je sneeuw!
Eens gingen de pinguïns in volle vergadering naar de zee vissen in een menigte,
Een vreemd beeld wordt gezien in de zee: een enorme zwarte ijsberg rookt een pijp,
Een enorme zwarte ijsberg rookt een schoorsteen!
De pinguïns werden bang: wat gaat er gebeuren en waar bracht de wind de gasten vandaan?
Ze zien hoe mensen op de ijsschots neerdalen, voor het eerst ontmoetten ze mensen,
Ze ontmoetten mensen voor de eerste keer!
Mensen maakten hen bang met een rinkelend lied, dat de stilte van vele jaren van gevangenschap vernietigt,
De lucht was bedekt met een dun net, waaraan een web van hun antennes hing,
Het web van hun antennes ophangen!
Maar nu is er geen angst meer bij de pinguïns, ze willen naar de radio luisteren,
En ze staan urenlang op een rij in zwarte rokjassen in de buurt van het dorp,
Ze staan uren bij het dorp!
Deze kudde weet alles in de wereld, hun kennis en horizon breiden zich uit,
Pinguïns kennen jazz, ze kennen Bach, pinguïns kennen poëzie en kennen sport,
Gedichten pinguïns kennen en kennen de sport!
En pinguïns lopen met mensen, luisteren elke dag ijverig naar de lucht,
En nu zijn pinguïns blij voor mensen, omdat mensen de wereld openden voor pinguïns,
Mensen hebben tenslotte de wereld geopend voor pinguïns!
Mensen hebben tenslotte de wereld geopend voor pinguïns!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt