Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun - Sally Oldfield
С переводом

Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun - Sally Oldfield

Альбом
Water Bearer
Год
1977
Язык
`Engels`
Длительность
764920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun , artiest - Sally Oldfield met vertaling

Tekst van het liedje " Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun "

Originele tekst met vertaling

Songs of Quendi: Night Theme / Ring Theme / Wam Pum Song / Ring Chorus / Nenya / Path of the Ancient Ones / Land of the Sun

Sally Oldfield

Оригинальный текст

Come from the shell where you hide!

There is a starry night outside,

Let go the hands that you hold!

They’ll just imprison you till you are old,

And you have just one moment more

before the night takes you!

Don’t be afraid, there is nowhere you can fall

But the power of the earth will hold you!

Wampum Song

There could be living on this land!

There could be peace for every man

With a woman weaving him wampum

By the light of the crimson sun.

There could be singing beneath the sky!

There could be joy that does not fly

With the children teaching us wisdom

By the wonder in their eyes.

There could be living on this land!

There could be peace for every man

With a woman weaving him wampum

By the light of the crimson sun

Sweet wise woman weaving him wampum

By the light of the crimson sun!

Nenya

Three rings for the elven kings!

Three rings for the elven kings!

Three rings for the elven kings!

They come from the darkness!

Moriquendi!

They come from the green lands!

Laiquendi!

They come from the clear light!

Calaquendi!

They are the makers!

They are the makers!

Of the earth and the wind and the light!

Three rings for the elven kings under the sky!

Three rings for the elven kings under the sky!

Three rings for the elven kings under the sky!

Wrought of star-fire!

Makers of all things fair under the sky!

Bearers of the silver flame that never dies!

Mirrors of all things true whenever they lies!

Wrought of star-fire!

The strange light of the elven night shines on their faces

A charmed breeze from the elven trees rustles the grasses

Three rings for the elven kings under the sky!

Wrought of star-fire!

The light of the lady is on the land

Fear the starlight hand!

They are strangers from afar seen by the holy!

They bring secrets of the stars to the lost and the lowly!

Three rings for the elven kings under the sky!

Wrought of star-fire!

I’ve seen them in the darkest night

They are the makers of the light

Through wind and rain and storm thei call me home.

Ella kom ye la!

I cried unto these ones

I’ve wandered through the dark so long!

I’ve waited through the night for the rising sun!

They cried «We who of the earth are born

Will lead you through the healing storm,

It’s time to follow the path of the ancient ones!»

It’s sunrise and high tide!

In the blue endless space my eyes open wide

There’s a land I can see!

There’s a land I can see!

There’s a land I can see!

Land of the sun

There is a land I can see

It’s where I long to be!

Where the rivers run swiftly

And carry your soul to the farthest star.

There is a land tha I know

Where I’ve lived long ago

Oh!

strong comes the voice of the wild-hearted lover

Who is calling to me!

He says there’s a land of the sun!

Where all men may come,

Oh!

it’s not easy to win

It can fade like the spring dew

That runs through your hands.

Come with me tonight!

Now the young moon is bright,

You can feel the earth spinning

Down pathways of starlight that dazzle your sight

There is a land I can see!

Перевод песни

Kom uit de schelp waar je je verstopt!

Buiten is het een sterrennacht,

Laat de handen die je vasthoudt los!

Ze zullen je gewoon opsluiten tot je oud bent,

En je hebt nog maar één moment

voordat de nacht je meeneemt!

Wees niet bang, je kunt nergens vallen

Maar de kracht van de aarde houdt je vast!

Wampum-lied

Er zou op dit land kunnen worden geleefd!

Er kan vrede zijn voor elke man

Met een vrouw die hem wampum weeft

Bij het licht van de karmozijnrode zon.

Er kan onder de hemel gezongen worden!

Er kan vreugde zijn die niet vliegt

Met de kinderen die ons wijsheid leren

Door de verwondering in hun ogen.

Er zou op dit land kunnen worden geleefd!

Er kan vrede zijn voor elke man

Met een vrouw die hem wampum weeft

Bij het licht van de karmozijnrode zon

Lieve wijze vrouw weeft hem wampum

Bij het licht van de karmozijnrode zon!

Nenya

Drie ringen voor de elvenkoningen!

Drie ringen voor de elvenkoningen!

Drie ringen voor de elvenkoningen!

Ze komen uit de duisternis!

Moriquendi!

Ze komen uit de groene landen!

Laiquendi!

Ze komen uit het heldere licht!

Calaquendi!

Zij zijn de makers!

Zij zijn de makers!

Van de aarde en de wind en het licht!

Drie ringen voor de elvenkoningen onder de hemel!

Drie ringen voor de elvenkoningen onder de hemel!

Drie ringen voor de elvenkoningen onder de hemel!

Gemaakt van sterrenvuur!

Makers van alle dingen die eerlijk zijn onder de hemel!

Dragers van de zilveren vlam die nooit sterft!

Spiegels van alle dingen zijn waar wanneer ze liegen!

Gemaakt van sterrenvuur!

Het vreemde licht van de elvennacht schijnt op hun gezichten

Een gecharmeerd briesje van de elvenbomen doet het gras ritselen

Drie ringen voor de elvenkoningen onder de hemel!

Gemaakt van sterrenvuur!

Het licht van de dame is op het land

Vrees de sterrenlichthand!

Het zijn vreemdelingen die van verre worden gezien door de heilige!

Ze brengen geheimen van de sterren naar de verlorenen en de nederige!

Drie ringen voor de elvenkoningen onder de hemel!

Gemaakt van sterrenvuur!

Ik heb ze in de donkerste nacht gezien

Zij zijn de makers van het licht

Door wind en regen en storm noemen ze me thuis.

Ella kom ye la!

Ik heb tot deze gehuild

Ik heb zo lang door het donker gezworven!

Ik heb de hele nacht gewacht op de rijzende zon!

Ze riepen "Wij, die van de aarde zijn geboren"

Zal je door de helende storm leiden,

Het is tijd om het pad van de ouden te volgen!»

Het is zonsopgang en vloed!

In de blauwe eindeloze ruimte gaan mijn ogen wijd open

Er is een land dat ik kan zien!

Er is een land dat ik kan zien!

Er is een land dat ik kan zien!

Land van de zon

Er is een land dat ik kan zien

Het is waar ik graag wil zijn!

Waar de rivieren snel stromen

En draag je ziel naar de verste ster.

Er is een land dat ik ken

Waar ik lang geleden heb gewoond

Oh!

sterk komt de stem van de wilde minnaar

Wie belt mij!

Hij zegt dat er een land van de zon is!

Waar alle mannen kunnen komen,

Oh!

het is niet gemakkelijk om te winnen

Het kan vervagen als de lentedauw

Dat gaat door je handen.

Kom met me mee vanavond!

Nu is de jonge maan helder,

Je voelt de aarde draaien

Langs paden van sterrenlicht die je zicht verblinden

Er is een land dat ik kan zien!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt